Мой властелин (Браун) - страница 119

Несмотря на заступничество Маклина, она боялась за Зака все сильнее и сильнее. Дон Франсиско готов на все ради сохранения своих земель и едва ли прислушается к человеку со стороны, даже к поверенному.

— Вы должны оставаться внутри, сеньора, — сказал ей охранник, стоявший у дверей, когда Дебора остановилась у порога.

Она холодно взглянула на него:

— Я не собираюсь выходить. Просто хотела подышать воздухом. Вы будете стоять здесь всю ночь?

— Да.

Раздраженная, Дебора отвернулась от двери, выходившей во дворик, и снова села в кресло. Господи, где сейчас Зак? Что с ним? Жив ли он? Неизвестность пугала.

Уже рассвело, когда дон Франсиско распахнул дверь.

— Что вы сделали с Заком Баннингом?

— О нем позаботились, — последовал краткий ответ. Дебора содрогнулась при виде злобного лица дона Франсиско.

— Вы его убили. — Она произнесла это спокойно, хотя сердце болезненно сжалось. — Да?

— Я собирался это сделать, но не успел. Я только задал ему несколько вопросов. Вот и все.

Дебора хотела верить ему, но не могла, чувствуя, что он лжет.

— Где он теперь?

— О, этого я тебе не могу сказать, — ответил он с легкой улыбкой.

— И все же мне хотелось бы это узнать.

— В самом деле? Дон Франсиско поднял бровь. — Я и сам точно не знаю.

Деборе захотелось его придушить, и она ужаснулась возникшему у нее яростному желанию.

— Вы играете со мной, — произнесла она, едва не сорвавшись на крик. — Хотите, чтобы я умоляла вас рассказать мне о нем, — я готова.

— Сеньора, не портите мне настроения. — Он пожал плечами.

Дон Франсиско подошел поближе, всматриваясь в ее лицо:

— Не знаю, что в тебе нашел Даймонд. В тебе нет ни огня, ни страсти. Ты холодная и слишком рассудительная для женщины.

Он скривил губы.

— Но ты не совсем бесчувственная, иначе твой галантный кабальеро не смог бы тебя обмануть. Я старался изо всех сил, чтобы он признался, собиралась ты бежать с Даймондом или с ним. Но он не сказал. Он смелый человек, только ума не хватает. А это большой недостаток.

— Значит, вы полагаете, что это я хотела бежать? А не Декстер Даймонд собирался похитить меня и удерживать в качестве заложницы?

Дон Франсиско снова пожал плечами:

— В конце концов, это не так уж важно. Ты по-прежнему здесь, и за тобой будет усилена слежка. Я не дам еще одного шанса использовать тебя против меня.

— Вы мне угрожаете, дон Франсиско?

Она откинула с лица волосы и вздернула подбородок.

— Если вы меня убьете, то потеряете право на эти земли.

— Возможно. Но поверенный мне поможет. Я не хочу терпеть тебя здесь до конца своих дней, дорогуша.

— А вы не думаете, что убийство карается законом?