Соблазнить шпиона (Брэдли) - страница 20

А он никогда не относился халатно к своим обязанностям.

– Они говорили еще о другом человеке с огромным почтением. «Месье» – так они его называли. Похоже, «месье» готов выполнить план, который они давно вынашивали. К этому времени я слушала уже очень внимательно, будьте уверены. – Она остановилась и сухо закашлялась.

Стентон вспомнил о ее больном горле и встал.

– Позвольте мне позвонить, чтобы подали чаю, – сказал он. Если она пала так низко, это еще не значит, что и он должен отказаться от хороших манер.

Она фыркнула:

– Кому позвонить? Когда мне хочется чаю, я должна сама его себе приготовить.

Расстроенный, Стентон хотел было предложить свою помощь, но, честно говоря, он и понятия не имел, как это делается.

– Тогда, может быть, хотите воды?

Она склонила голову набок и внимательно взглянула на кого:

– Вы принесете мне стакан воды?

– Конечно.

Губы ее тронула улыбка.

– Вы и вправду хотите услышать мою историю, да?

Стентон снова почувствовал, как в нем поднимается раздражение.

– Вы никому не можете разрешить просто помочь вам? Сейчас же покажите мне, где кухня.

Она шумно вздохнула и откинулась в кресле.

– Вниз по черной лестнице и направо. Там увидите странную комнату с огромной плитой и мойкой.

Стентон не потрудился ответить на насмешку, он просто повернулся, вышел из гостиной и через несколько минут вернулся с водой.

– Вот. Я смог найти кухню, стакан и сам накачал воды из колонки.

Челюсть у нее отвисла, когда она автоматически протянула руку за стаканом.

– Э…это была шутка? Разве статуи греческих героев …..в это не верю, – сухо сказала она. – Судя по вашей репутации, никто и не догадывается, что у вас есть чувство юмора.

Интересно. Всего за полчаса Стентон забыл о своей мрачной репутации. Он поклонился:

– Извините. Я постараюсь вас больше не разочаровывать.

Она мелкими глотками пила воду, тихо причмокивая.

– Замолчите, – задыхаясь, произнесла она. – На нервы действуете.

По правде говоря, Стентон и сам себе немного удивлялся. Обычно он ощущал себя более собранным, особенно когда расследовал какое-нибудь дело. Она заметно выводила его из себя.

– Если вы достаточно хорошо себя чувствуете, то мне очень хотелось бы дослушать историю до конца…

– Слишком много слов, – прервала она его. – Скажите просто: «Продолжайте».

Стентон кивнул, скрывая улыбку:

– Продолжайте. Пожалуйста.

Она нахмурилась. Маска у нее на лбу треснула.

– Мамочкин сыночек. – Она снова сделала маленький глоток и отставила стакан. – Двое мужчин отказались участвовать в деле, считая план слишком опасным. Коренастый мужчина заявил: «Ублюдок со шрамом будет рад любой премии, какую Наполеон заплатит ему, но это не значит, будто я готов умереть за это». Потом они прошли мимо моего укрытия, где я сидела согнувшись, и скрылись из виду. Когда я снова выглянула, аристократ, видимо, снова вошел в пивную – во всяком случае, мимо меня он не проходил.