Соблазнить шпиона (Брэдли) - страница 23

– Но вы же пришли ко мне с этой историей, беспокоясь за судьбу его высочества.

Она пожала плечами, не сводя глаз с пылающих углей.

– Мне не нравятся заговоры и ловушки. Несправедливо и недостойно. С ними нельзя бороться, потому что их нельзя обнаружить, чтобы встретиться лицом к лицу с заговорщиками. – Она обернулась к нему. – Однако я свою задачу выполнила. Я рассказала вам. И больше это дело меня не интересует.

– Почему же?

– Я не обязана давать вам объяснения. Я просто отказываюсь. Это все, что вам нужно знать.

Возможно, если бы он стал умолять, стоя на коленях, небеса немедленно обрушили бы молот на голову этого ядовитого существа.

К несчастью, он не из числа просителей. Он встал и посмотрел на нее с высоты своего роста.

– Я заплачу вам существенную премию, если вы опознаете этого таинственного лорда. Таким образом, я смогу выполнить свой долг и передать его соответствующим властям. А вы получите возможность отплыть к любым берегам, к каким захотите, и у вас еще останется достаточно денег, чтобы начать новую жизнь.

Сердце Алисии чуть не остановилось. Так просто? Все ее неприятности, все эти годы лишений и насмешек исчезнут от одного слова состоятельного джентльмена?

Одна часть ее ненавидела Уиндема за то, что он обращается с нею как с вещью, которую можно купить и продать.

А другая часть ее, умная и хитрая, пережившая эту «судьбу, которая хуже смерти», заставила ее тут же протянуть руку.

– Уиндем, вы сами предложили эту сделку. Двадцать тысяч фунтов… плюс расходы.

Он заколебался.

– Расходы?

Алисия улыбнулась. Может быть, сейчас она и бедная, падшая женщина, но было время, когда она была любимицей Лондона. Она точно знала, сколько стоит быть такой женщиной.

– Вы же не ждете от меня, что я появлюсь в обществе в этом?

Он внимательно посмотрел на нее, потом оглядел ее фигуру. Это было грубо и оценивающе, но она не осуждала его за это. Нет смысла покупать лошадь, не проверив ее зубы. Он пожал ей руку в знак согласия.

– Вы уверены, что справитесь? – Он не собирался оскорблять ее.

Алисия откинула голову назад и рассмеялась. Вдруг она ощутила себя легкой, как пушинка.

– Только посмотрите на меня! – Она начала шагать по комнате. – Мне понадобится, конечно, новый гардероб.

– Конечно.

– И очень красивый, я думаю. Для правдоподобия, как вы понимаете. Никто не поверит, что мужчина, такой, как вы, будет содержать женщину дешево.

– Благодарю, – сухо сказал он.

Она задумчиво кивнула:

– И мне понадобится транспорт, подходящий к моему новому образу жизни… и, конечно, я не смогу обойтись услугами одной только Милли. Она просто не годится для такой работы. – Она строго взглянула на него, будто ожидая, что он потребует, чтобы старая женщина тотчас же приступила к работе.