– Очень милая история.
Гаррет вошел в раж.
– Леди Гринли заполучила своего мужа, когда упала в Темзу и позволила ему спасти себя. После свадьбы была одна неприятность, что-то насчет того, что принц-регент взял ее в любовницы, а Гринли снова похитил ее прямо из-под носа у его высочества. Я слышал, что состоялась дуэль или что-то в этом роде и в нее случайно выстрелили.
– Господи Боже мой! Еще одна эпическая история.
Гаррет ухмыльнулся:
– Это только кульминационные моменты, как вы понимаете. И еще леди Драйден. Она была вдовой лорда Барроуби меньше месяца, прежде чем вышла замуж за Драйдена. Сначала, я слышал, она на время исчезла, то ли ее похитили, то ли она сбежала, или что-то в этом роде, и чуть не умерла, пока ее не нашли. Поговаривают, она убила какого-то мужчину.
Алисия вздрогнула.
– Теперь я даже могу в это поверить. – Оставалось всего две минуты. – Благодарю, Гаррет. Продолжай узнавать их истории, если хочешь. – Она перевела дыхание. – Ну, мне пора отправляться на встречу с этими львицами.
Оказавшись в комнате леди Драйден, сидя в кружке дам у горящего камина возле подноса с чаем и печеньем, Алисия нашла, что все не так плохо, как она боялась.
Все гораздо, гораздо хуже.
– Итак, леди Алисия, – без предисловий начала Джулия. – Вы низко пали, как я слышала. Эти истории правдивы?
Алисия осторожно отставила чашку с чаем.
– Ах, никакой ошибки нет, миледи. Мои родители обнаружили меня в постели с конюхом. Во время приема, конечно, так что все было очень публично, очень… неопровержимо.
Джулия прищурила свои красивые глаза.
– И все-таки вы настойчиво пытались опровергнуть это, не правда ли?
Алисия тоже прищурила глаза.
– Ну, каждый должен попытаться, разве не так?
Леди Гринли наклонилась вперед, включаясь в состязание взглядов.
– Как вы и Уиндем встретились?
Алисия поморгала, колеблясь.
– Мы… тут нечего особенно рассказывать. Боюсь, наша встреча не была очень уж романтичной. Это было… совсем не так, как принято, и я уверена, не было ничего такого, что вам хотелось бы услышать.
Оливия засмеялась.
– Сомневаюсь!
– Нет, действительно…
Леди Рирдон улыбнулась, показав ямочки на щеках.
– Более необычно, чем подстрелить под ним лошадь из рогатки и потом провести ночь у его бездыханного тела?
Алисия удивленно вытаращила глаза:
– Э…
Леди Гринли громко рассмеялась.
– Более необычно, чем такое: тебя сбрасывают с моста в реку, а он прыгает вслед за тобой только для того, чтобы попросить спасти его?
Алисия задумалась над этим.
– Мне кажется, это довольно романтично.
Оливия состроила гримасу.
– Это была Темза.