Опасный защитник (Чапмен) - страница 73

– Хорошо, – пообещал Люк. – А что с Молли? Она ведь в «Розе»? Я заеду за ней и привезу домой.

– Да, она сейчас командует в баре, – улыбнулся Дункан. – И надо сказать, с тех пор, как она этим занялась, у нас значительно прибавилось посетителей. И чаевые на нее так и сыплются.

Люк хмыкнул:

– Наверное, все дело в ее шотландском акценте Хотя, с другой стороны, у тебя ведь точно такой же акцент. Значит, дело не в нем, а в каких-то других особенностях.

– Только вот тебе не должно быть никакого дела до особенностей моей сестры, – проворчал Дункан. – Ты для нее слишком стар.

Люк фыркнул.

– У нас с ней такая же разница в возрасте, как у тебя с Уиллоу. Или ты уже смирился с тем, что твоя сестра выйдет замуж за овечьего фермера?

– Нет, просто я начал склоняться к маминой идее о Тауэре. – Дункан протянул Люку ключи. – Пожалуйста, заведи мою машину и включи печку. Я не хочу простудить Уиллоу.

Постучав в дверь кабинета, Дункан вошел и обнаружил, что Уиллоу, одетая в больничный халат и закутанная в одеяло, уже сидит в кресле на колесиках. Сестра вручила ему небольшой бумажный пакетик и листок бумаги.

– Здесь болеутоляющее и все инструкции. Как только Уиллоу почувствует себя лучше, ей обязательно надо будет показаться своему доктору.

– А где одежда, в которой она была? – поинтересовался Дункан.

– Уиллоу сказала, что ее лучше выбросить. Да, и вот ваша куртка, – сестра подняла куртку со стула. – Она немного запачкана кровью, но это отстирается.

Дункан сунул куртку под мышку и пробежал глазами записи медсестры. Ничего сложного, он вполне справится. Уиллоу с улыбкой наблюдала за ним.

– Значит, на ближайшую неделю ты назначила меня своей нянькой?

Ее глаза блеснули.

– Да, давно мечтала поиграть с тобой в доктора и больную. Я не могу поехать к Рейчел, Дункан, – добавила она уже серьезно. – Не хочу подвергать ее опасности.

– Ты права, – согласился он. – А как только тебе станет лучше, отправимся в море, поплаваем и отдохнем.

– Это было бы очень полезно, – вмешалась сестра, выкатывая кресло Уиллоу из кабинета. – Для выздоравливающих нет ничего лучше, чем свежий воздух и солнце.

Дункан шел рядом с ними, с трудом удерживаясь от того, чтобы не засвистеть от радости, что всю следующую неделю Уиллоу будет полностью в его распоряжении. А то, что она сама это предложила, еще более ценно.

Глава 10

Уиллоу дремала на плече Дункана, уткнувшись носом в его грудь, и улыбалась в темноте. Она чувствовала себя абсолютно счастливой и всем довольной. Накануне вечером Дункан привез ее домой, бережно уложил в свою постель, после чего, деликатно отойдя в сторонку, терпеливо ждал, пока иссякнет поток посетителей, желающих лично убедиться в том, что Уиллоу жива и относительно здорова.