— Понимаю, — Стюарт вздохнул. — Но знаешь что, Лаура? Рэй умер. Его ничто не вернет. А жизнь продолжается. Разве хорошо, если труд Рэя умрет вместе с ним?
Лаура улыбнулась и откинулась на спинку кровати.
— На этот вопрос легко ответить.
— Вот и славно, — ответил Стюарт. — Так что давай откроем сегодня вечером шампанское, ты у себя дома, а я у себя, и выпьем за Рэя.
— Согласна. — Лаура закрыла глаза. Она все еще чувствовала какую-то странную усталость.
— Как поживает моя маленькая племянница? — Стюарт решил сменить тему разговора. — Я надеюсь, что она уже заговорила?
— К сожалению, нет. — Лаура повернулась на бок. Она могла заснуть в любую секунду. — Правда, я нашла для нее нового психолога, который уверяет меня, что однажды девочка снова начнет болтать без умолку.
— Я тоже на это надеюсь. Я скучаю по ее славному звонкому голоску. — Стюарт помолчал. — А ты как поживаешь, Лаура?
— Я потихоньку, — ответила она со вздохом.
— У тебя усталый голос. Лаура рассмеялась:
— Два места работы и круглосуточные исследования — это просто ерунда по сравнению с материнскими обязанностями, — сказала она.
— Ты виделась еще раз с Сарой?
После смерти Рэя Лаура редко разговаривала со Стюартом, но каждый раз он задавал ей этот вопрос.
— Я навещала ее вчера.
— Зачем, дорогая? Почему ты вообще с ней возишься?
— Ты знаешь почему. Хотя я до сих пор не могу понять, что объединяет их с моим отцом.
— Неужели тебе нужна лишняя нагрузка?
— Ты говоришь как Рэй. — Стюарт был не только внешне похож на ее покойного мужа, даже голоса звучали одинаково.
— Возможно, мой брат пытался защитить тебя от перенапряжения. Ты себя не щадишь. Ты мне только что сказала, что устала.
— Но мне вполне по силам навещать Сару раз в неделю. Я могу поговорить с ней, отвести ее погулять. Бедняжка совсем не выходит.
— У нее по-прежнему болезнь Альцгеймера?
— Разумеется. — Стюарт начал ее раздражать. — Это не проходит, а только становится хуже.
— Не слишком о многом вам удается поговорить.
— Сара помнит многое из своего прошлого.
— Ну, если хочешь знать, мне жаль, что ты тратишь драгоценное время на эти никчемные посещения.
Лаура перевернулась на спину. Теперь она рассердилась по-настоящему.
— Это моя жизнь, Стю. — Ее голос выдавал ее состояние. — Я знаю, что тебе неприятны мои встречи с Сарой, должно быть, из-за Рэя. Но вспомни собственные слова. Рэя больше нет, а жизнь продолжается.
Стюарт молчал, и Лаура сразу же пожалела о своей резкости. Она и сама себе не верила. Она до сих пор винила себя в смерти Рэя.
— Ладно, — наконец ответил Стюарт. — Прости, что я так набросился на тебя, Лори. Тебе лучше знать, на что тратить свое время.