Любовь в кредит (Д'Алессандро) - страница 24

Джексон замер, почувствовав гладкую кожу внутренней стороны ее бедер. Он немного заерзал на своем месте. А когда Райли придвинулась к нему поближе, Джексон вздрогнул. Она обхватила его руками за талию, с такой силой сцепив руки на жилете, что побелели костяшки пальцев.

– Я не против, чтобы ты за меня держалась, но ты сейчас меня просто задушишь, – сказал Джексон, обернувшись через плечо.

– Готовлюсь на тот случай, если мы сорвемся с места, как сумасшедшие. Не хочу свалиться с этой штуковины.

– Ты так крепко держишься, что шансов свалиться нет никаких.

– Если я свалюсь, ты упадешь со мной.

– Не сомневаюсь, но мне такая перспектива не светит. Постарайся хотя бы не переломать мне ребер.

– Держи обе руки на рукоятках, или как они там называются, и не снимай их ни на секунду, капитан.

Если бы Джексон мог вдохнуть поглубже, он бы рассмеялся.

– Райли, я еще даже мотор не завел.

Райли немного ослабила хватку, и Джексон смог вздохнуть.

– Ну давай тогда скорее. Мы еще не отчалили, а мне уже кажется, будто я сижу на этой штуковине три года.

Посмеиваясь, Джексон вставил ключ и завел мотор. Двигатель набрал обороты, и Джексон, отвязав веревки, удерживавшие машину, отбросил их в сторону. Вместо того чтобы направиться подальше от берега, в открытое озеро, он завернул в бухточку.

– Лихач! С какой скоростью мы едем? – прокричала Райли ему на ухо, стараясь заглушить шум мотора.

– Около трех миль в час. Сами мы плыли бы быстрее. Если я поеду медленнее, мотор попросту заглохнет. Кстати, Райли, не ори так в ухо. Не о чем волноваться. Ведь все не так страшно, правда?

– Ну... пока, думаю, что да. Куда мы направляемся?

– В данный момент в глубь бухты. Можно полюбоваться домами на берегу. Это даст тебе возможность передохнуть, привыкнуть к гидроциклу, все почувствовать. Если захочешь, можно отъехать подальше от берега.

Райли порывисто вздохнула и постаралась утихомирить свое сердце. Он сказал «это даст тебе возможность все почувствовать»? «Если захочешь»? Она не могла не признаться, что почувствовала все сразу же, как только села на гидроцикл. Ее бедра сжимают его мускулистые ноги. Темные жесткие волоски щекочут ее кожу. Обнимая Джексона за талию, ей казалось, еще немного – и она не удержится, расстегнет на нем спасательный жилет, чтобы повторить руками все изгибы его тела. Блестящее в его темных волосах солнце так и манило ее еще больше взъерошить эти и без того уже спутанные ветром пряди. Запах свежести, исходящий от него, манил, пробуждая желание прижаться к нему теснее, прильнуть лицом к его сильной шее. А его мускулистые руки на руле гидроцикла!