Испытание мечтой (Дайер) - страница 26

— И кто же, по-вашему, мог прислать этих двух головорезов? — спросил Девлин, осторожно прикладывая полотенце к шишке на затылке.

Фредерик сунул руки в карманы своих брюк и нахмурился:

— Понятия не имею.

Девлин откинулся на тонкие мягкие подушки.

— Надо же, в эту небылицу о потерянном городе верите не только вы.

— Это не небылица, — сказала Кейт, упершись руками в бока.

Она выглядела как учительница, делающая выговор нерадивому ученику. Возможно, он меньше бы прогуливал уроки, если бы преподавательницы в сиротском приюте были похожи на Кэтрин Витмор.

— Кто знал о карте?

— Мы практически никому не говорили, исключая, конечно, Эдвина Мелвилла и лорда Остина Синклейра. Вы встречали обоих недавно, — Фредерик покачался на пятках, скривив губы. — Они оба читали дневник, но карту видели только мы с Кейт, они бросили один лишь взгляд.

— Вы допускаете, что Синклейр может быть замешан в…

— Лорд Синклейр не имеет ничего общего с теми, кто замышляет выкрасть каргу, — сказала Кейт. — Возможно, кто-то подслушал наши разговоры. Или, может быть, человек, который продал нам дневник, проговорился об этом каким-нибудь мошенникам.

Девлин глубоко вздохнул. Леди слишком быстро бросилась на защиту этого лорда. Насколько он помнил, Синклейр был весьма недурен собой и молод — ему было немногим более тридцати, — и был из той породы мужчин, которые могут заставить женщину, подобную Кэтрин Витмор, подумывать о венчании. Ну и пусть, это его не касалось.

— Ну ладно, предположим этот город действительно существует, но что в нем такого уж необыкновенного, — спросил Девлин, взглянув на Кейт, — что заставило кого-то пойти на такой рискованный шаг и послать этих парней сюда за картой?

— Как могу я оценить значение такого открытия? — Фредерик улыбнулся, как маленький мальчик на рождественском утреннике. — Не говоря об архитектуре, письменных свидетельствах и рисунках, которые мы могли бы найти, там могут быть поделки, возраст которых — десять тысяч лет! Такие предметы бесценны. Попробуйте представить, что вы — первый человек, обнаруживший первые пирамиды. А мы надеемся на открытие не меньшей значимости. Вы только подумайте, что нас может там ожидать, какие находки.

Девлин положил полотенце на глаза. Теплый ветер из открытых дверей донес до него запах жасмина и апельсинов, смешанный с запахом роз — ее ароматом, — оставшимся у него на коже. Он неожиданно заметил, что дышит глубже, пытаясь вдохнуть этот аромат. Только законченный идиот способен с такой теплотой думать об этой холодной как лед аристократочке.

— Полагаю, что вы, наверное, и представить себе не могли, что кто-нибудь еще заинтересуется этими древними сокровищами.