Ферма Гринфингерс (Данвилл) - страница 85

Она широко распахнула дверь. Глаза ее расширились, лицо побелело.

– Деннис, – как эхо, произнесла она, – Денни…

Питер оглядел ее с головы до ног.

– Итак, – жестко произнес он, – одевайтесь и собирайте чемодан.

Когда же она подошла к двери, чтобы закрыть ее, он сказал:

– Что ж, в конце концов, вы победили, не так ли? Мои поздравления, мисс Ройден.

Глава семнадцатая

Когда они приехали в Сидней, занимался рассвет. Весь обратный путь они проделали в полном молчании, лишь однажды оно было прервано кратким диалогом, Питер обнаружил, что Сьюзан бьет дрожь.

– Что холодно? Вот, возьмите плед.

– Спасибо, я не замерзла, правда. Я… я думаю о Денни.

Его нога нажала на акселератор.

– С ним будет все в порядке. Он вечно попадает в истории. Я больше беспокоюсь о товаре, который находился в грузовике. Судя по сообщению миссис Брэй, авария произошла уже после того, как грузовик загрузили новой партией рассады. Не сомневаюсь, что место аварии сейчас покрыто лучшими сортами моего мака.

– Почему вы так жестоки!

– Я тверд как сталь, но мне говорили, что этот металл тоже имеет свой срок годности. Вспомните обо мне, если вы когда-нибудь вздумаете что-нибудь поносить.

Звучало ли в его голосе что-то еще, кроме насмешки?

Сэндвич, навязанный ей во время остановки, стоял тугим узлом в желудке, а кофе, казалось, превратился в бушующий океан.

– Обычно события напоминают тех людей, с которыми связаны, – лаконично заявил Питер, – поэтому и раны Денниса должны быть поверхностные, как он сам.

Сьюзан промолчала. Она могла лишь снова повторить сказанное ранее:

– Вы жестокий человек.

«Он именно такой», – думала она по мере того, как они продвигались сквозь бледнеющую темноту ночи. Питер был безжалостным и жестоким.

Однако в тот момент, когда они достигли «Гринфингерса», ее уверенность в собственных обвинениях Питера несколько поколебалась. Опустив руку на дверную ручку с ее стороны, он на какое-то мгновение задержал ее. И Сьюзан увидела его улыбку, не саркастическую и ироничную, а мягкую, добрую, пусть и несколько утомленную. Так или иначе, его улыбка, казалось, пробивалась сквозь туман серого утра.

– Скверное время, не так ли, Сьюзан? Но все беды и несчастья не могут уничтожить солнце.

И он указал в сторону реки, над которой появились первые лучи солнца, делая окружающий мир цветным и светлым, прозрачным и нереальным. Но, хотя Сьюзан смотрела вперед вместе с ним, она ничего не замечала. Неожиданно ее взгляд, казалось, сделался блуждающим.

Ибо впервые он назвал ее по имени. Впервые он назвал ее «Сьюзан».

Она дождалась, пока он не убрал руку, и медленно вылезла из машины.