По моей могиле кто-то ходил (Дар) - страница 34

– Ну что? – спросил Франк. – Где перевод?

– Мне кажется, что он говорит о каком-то слоне, – сказала Лиза.

– Все правильно, – подтвердил Гесслер. – В гамбургском зоопарке умер слон.

– Бедное животное! – с выражением бесконечной грусти на лице вздохнул Паоло.

– И ничего о нас? – спросил Франк.

Снова зазвучала музыка.

– Действительно, ни единого слова, – удивилась Лиза. – Что это означает?

Вопрос был адресован Гесслеру. Адвокат на мгновение задумался.

– Полиция, без сомнения, хочет сохранить новость в тайне, – предположил он. – Другого объяснения я не вижу.

Он повернулся к Франку, но тот направился в глубь комнаты, сделав знак Паоло следовать за ним. Положив руку на плечо маленькому человечку, он что-то говорил ему на ухо. Лиза и Гесслер не понимали, о чем они шепчутся. Паоло утвердительно кивал, при этом лицо его было абсолютно непроницаемым. Затем он снял с гвоздя свое пальто и вышел.

– Куда он отправился? – спросила Лиза.

Франк сделал туманный жест, который вышел совершенно неприличным.

– У вас найдется еще один пфенниг, уважаемый мэтр? – спросил он.

Гесслер достал новую монетку и, повинуясь знаку Франка, бросил ему. Схватив ее, Франк вернулся к бильярду. Фредди питал смутную надежду, что Франк отдаст монетку ему, но тот отодвинул парня и принялся играть сам. Поставив шарик на исходную позицию, он потянул на себя пусковой рычажок. Огорченный Фредди отошел от стола, сунув руки в карманы, и подошел к Гесслеру. Адвокат безразлично взглянул на него.

– А корабль-то большой? – спросил Фредди.

– Достаточно большой, места хватит всем четверым.

Этот ответ привел Фредди на какое-то мгновение в замешательство: он не привык к остроумию.

Фредди хотел было отойти, но это слишком походило бы на бегство.

– А Дания хорошая страна? – продолжал настаивать он с высокомерным видом.

Гесслер продолжал играть с ключами от машины.

– На мой вкус, не идет ни в какое сравнение с Италией.

Этого Фредди уже не мог вынести. Обескураженный, молодой человек отправился порыться в куче ящиков.

– Что в них? – спросил он присутствующих.

Поскольку ни один человек не ответил ему, он принялся яростно бить каблуком по крышке одного из ящиков.

Франк закончил партию со смешным счетом. Ему удалось закатить пять стальных шариков в минимальное количество лунок.

– У вас найдется еще одна монетка, месье Гесслер? – спросил он. – Я отдам вам.

Не говоря ни слова, Гесслер подошел к нему. С трудом найдя еще один пфенниг, он отдал его Франку и сказал:

– Это – последний.

– Знаете, о чем я думаю? – спросил его Франк.

Гесслер ожидал продолжения. Пожав плечами, Франк заявил: