А этого не будет, она уверена.
Изабо вытерла слезы. Руины Форт-Огастеса четко выделялись на фоне неба. «Прежде чем солнце взойдет над этими скалами». Она посмотрела на собирающиеся облака и поняла, что солнце не появится. Зловещий признак. Она без колебаний встала и, привязав лошадь, начала спускаться по тропе.
Изабо остановилась в зарослях кустарника, стараясь не обнаружить себя и не потерять из виду Алистера. Он стоял в одиночестве на краю поляны, острие палаша упиралось в землю. Потом начал делать выпады, сгибая и выпрямляя правую руку. Он повернул голову, и она поняла, что явился его противник. Вернее, противники, ибо первым из-за деревьев вышел майор Летбридж в парике и безукоризненном красном мундире, а за ним еще три солдата. Четверо.
«Господи, Алистер, какой же ты дурак, — с отчаянием подумала она, — неужели ты и правда рассчитывал, что он придет один?»
Может, они собираются арестовать его и отвести в форт?
Или хладнокровно убить прямо здесь, в долине? Нет, она не станет ждать, пока это выяснится. Она лучше сократит их преимущество. Изабо вытащила из ножен кинжал и, стараясь не шуметь, начала спускаться к ним.
Алистер спокойно смотрел на противника. Наверное, он должен быть польщен, что Летбриджу понадобилось еще три солдата, чтобы справиться с ним.
Но когда майор пожелал ему доброго утра, Алистера опять захлестнула ненависть к этому человеку.
— Не удивлен, что мужчина, способный пытать женщин, слишком труслив, чтобы встретиться один на один с другим мужчиной. Желаете, чтобы я дрался с ними по очереди, Летбридж, или со всеми сразу?
— Думаю, скоро вы подрастеряете свое высокомерие, — ответил майор, нарочито медленно расстегивая мундир.
Передав его стоящему рядом солдату, он выхватил шпагу с более тонким и легким клинком, чем палаш Алистера.
— Защищайтесь, Кемпбелл!
Отсалютовав друг другу, они начали поединок.
Изабо с гулко бьющимся сердцем наблюдала из-за деревьев, как два человека ведут смертельную игру. Алистер, конечно, выглядел более мощным и так легко управлялся с громадным палашом, что поразил ее. Но и англичанин был хорошо обучен, выказывая большую ловкость, чем Изабо могла ожидать от человека столь плотного сложения. Он вполне успешно защищался от, казалось, неутомимых выпадов Алистера. Над поляной стоял такой лязг, что Изабо хотелось зажать уши и крепко закрыть глаза. Но постепенно майор начал выдыхаться, испарина превратилась в большие капли пота, текущие по его побагровевшему лицу. Конечно, Алистер скоро покончит с ним. Конечно.
Вскоре Летбридж, оттесненный на край поляны, дрогнул, и шпага была выбита из его руки. Но едва Изабо решила, что это конец, майор, тяжело дыша, выкрикнул: