Гордая пленница (Делайл) - страница 134

— Капрал, взять его!

Алистер тут же развернулся к трем Солдатам, и все началось сначала. Произошло то, чего так боялась Изабо. Теперь она должна рассчитывать каждое свое движение, от этого зависела жизнь Алистера.

Майор Летбридж в изнеможении стоял у дерева на краю поляны. Она подкралась к нему сзади, резким движением обхватила его рукой за шею, прижав острое лезвие к подбородку.

— Скажи, чтоб остановились! — потребовала она, Слегка ослабив хватку. — Сейчас же!

После некоторого колебания майор все же крикнул:

— Джентльмены, эта леди хочет, чтоб вы остановились.

Четыре пары глаз уставились на него, руки с оружием замерли, однако не опустились.

— Бросить оружие! — крикнула Изабо, — На землю, и шаг назад!

Три солдата медлили, смотря друг на друга. Изабо сильнее прижала клинок к горлу заложника.

— Живо!

— Вам лучше подчиниться леди, — посоветовал Алистер. — У меня остались шрамы от этого самого кинжала. — Его взгляд, брошенный на Изабо, ясно сказал ей, что он думает насчет ее вмешательства.

Солдаты по очереди бросили оружие.

— А теперь, если вы не дураки, — сказала Изабо, — возвращайтесь в свой лагерь. И чтоб я не видела больше ваши жалкие физиономии.

Но солдаты колебались, не желая оставлять своего офицера в таком опасном положении.

— Убирайтесь! Или я перережу горло толстому ублюдку! Причем с радостью.

Не выпуская из виду солдат, Алистер наклонился за брошенным оружием, но тут заметил краем глаза движение и обернулся. Слишком поздно. Летбридж ударил Изабо локтем в живот. Она вскрикнула и упала на колени, выронив кинжал.

Алистер бросился к ней, однако майор успел выхватить маленький пистолет и приставить дуло к ее виску.

— Ты! — Он грозно посмотрел на Алистера. — Бросай свой палаш! А ты поднимайся! — Он схватил Изабо за руку.

Оба подчинились. Изабо поймала взгляд Алистера.

Она еще задыхалась и смогла только прошептать:

— Прости меня…

Алистер не ответил, сосредоточив внимание на майоре.

— Отпусти ее, Летбридж. Она тут ни при чем. ;

— Ни при чем? — повторил майор. — Право, Кемпбелл, это все, что ты можешь сделать? Если мне память не изменяет, она-то как раз и причастна ко всему.

— Ошибаешься, — сказал Алистер. — Она не хотела, чтобы я приходил сюда. Пыталась меня остановить, — Упорно глядя на Изабо, он мысленно умолял ее взглянуть на него. — Хочешь получить известность как убийца женщин? При трех свидетелях эта история быстро распространится.

— Смотря каких женщин, — небрежно ответил майор. — Эта ни у кого не вызовет сомнения в моей правоте. — Он взвел курок.

Изабо зажмурилась.

— Нет! — крикнул Алистер.