Гордая пленница (Делайл) - страница 19

Сьюзен резко отвернулась и подошла к огню. Изабо успела заметить ревность на ее прелестном лице и с удовлетворением подумала, что все правильно рассчитала.

— Если бы он не смог меня найти, — печально вздохнула она.

— И где бы ты была, чтобы он не смог найти тебя? — бесцветным голосом осведомилась Сьюзен.

— В… я не могу сказать где. Он… человек, о котором я постоянно думаю, послал меня туда, чтобы я ждала там, если придется бежать в… Ну, ты понимаешь, что большего я тебе сказать не могу.

— Вероятно, далеко отсюда?

— Конечно.

— А если… — Сьюзен решительно взглянула на заплаканное лицо пленницы. — Если кто-то… не обязательно я, будет столь небрежным и не запрет эту дверь, ты найдешь одна дорогу к тому месту?

— Найду.

— И если тебя поймают, а они могут, ты знаешь, что им сказать?

Изабо улыбнулась сквозь высыхающие слезы.

— Разумеется. Что я сама открыла замок.

Глава 5

Все получилось на удивление легко. Изабо не чувствовала никакой вины за обман доверчивой Сьюзен, в конце концов ей не пришлось бить девушку по голове тяжелым медным канделябром.

Штаны с курткой у нее забрали, платья было бы достаточно, если бы не холод по ночам. Зашнуровав ботинки, она уже пошла к двери, но быстро вернулась, сдернула с кровати толстый плед, бесшумно выскользнула из комнаты и оказалась чуть ли не в полной темноте.

Коридор освещали всего две свечи на дальней стене, одну Изабо прихватила с собой. К несчастью, замок она совершенно не знала, поэтому несколько раз сворачивала в какие-то переходы, заканчивающиеся тупиком, пока вдруг не обнаружила за углом лестницу.

Изабо замерла, напрягая слух, ничего подозрительного не услышала и крадучись двинулась к лестнице. Но тут неподалеку хлопнула дверь, и раздались тяжелые шаги человека, который шел в ее сторону. Она задула свечу и вжалась в то, что сначала приняла за стенную нишу. Только ощутив спиной щеколду, Изабо поняла, что это дверной проем, а так как шедший по коридору был уже совсем близко, она не стала размышлять, куда ведет эта дверь, просто отодвинула щеколду и скользнула в комнату.

Там горело несколько свечей, в камине ярко пылал огонь. Моргнув несколько раз, чтобы привыкнуть к свету после темноты коридора, Изабо увидела, что находится в спальне, причем в спальне огромных размеров и великолепно обставленной. Сначала она подумала, что комната пуста, и стояла у двери, прижимая к груди плед, но вскоре ее взгляд остановился на пожилой леди, сидящей в кресле с высокой спинкой, которое было повернуто к огню.

— Простите меня, — пробормотала Изабо, нащупывая пальцами щеколду за спиной. — Я… перепутала комнаты. Извините.