Много шума из-за невесты (Джеймс) - страница 136

Перед ним была другая Тесс. Эта новая Тесс явно не имела намерения быть просто послушной, скромной женушкой.

Ее губы изогнулись в такой улыбке, которой позавидовала бы куртизанка. Она протянула руку и приложила дрожащий пальчик к его губам.

— Возможно, у меня все-таки появятся кое-какие требования, — сказала Тесс.

— Слава Богу, что Мейн был так любезен, что позаботился о священнике, и мы можем сочетаться браком немедленно, — сказал он довольно хриплым голосом.

— Можем, — подтвердила она. И Лусиус снова поцеловал ее.

Глава 26

Остальная часть утра прошла как во сне. Бедняжка Гризелда появилась вся в слезах и объявила о своем намерении уехать немедленно. Ее уговорил остаться Рейф, напомнив, что девочкам все еще нужна дуэнья.

— Я просто не могу поверить, что мой брат мог совершить такой мерзкий поступок, — рыдала она, заламывая руки. — Он никогда не делал… — Потом она, как видно, вспомнила о других возмутительных поступках Мейна и закрыла рот. — Вам будет лучше без него, — сказала она Тесс. — Хотя он мой брат и я его люблю, должна вам сказать, что в последнее время он вел себя весьма странно. Я подумала, что вы, возможно, его излечите, дорогая…

— Он должен сам найти свое лекарство, — осторожно сказала Тесс. Она чувствовала возбуждение, от которого кружилась голова, а в ушах стоял шум, как будто кровь двигалась по телу с удвоенной скоростью. Она то и дело вскидывала глаза, встречалась взглядом с Лусиусом, и ее тело обдавало жаром.

Аннабел, улыбаясь с глуповатым видом, время от времени шептала ей на ухо:

— Я это предвидела. Я так и знала. Меня не проведешь!

Епископ, который пришел в ужас от поступка своего племянника, согласился сочетать их браком по специальному разрешению, в котором быстренько зачеркнули имя Мейна и вписали имя Лусиуса Фелтона.

— Молодчина! — то и дело повторял епископ, и было видно, что ему хотелось ободряюще хлопнуть Лусиуса по спине, но он не решался. Лусиус был не из тех людей, которых похлопывают по спине. — Мой племянник мерзавец. Бросил такую красавицу! Но у него отличные друзья. Он их не заслуживает.

— Да уж, — уклончиво произнес Лусиус.

Наконец священник раскрыл требник и принялся в ускоренном темпе читать вступление к церемонии бракосочетания. Видимо, он полагал, что при сложившихся обстоятельствах все романтические украшательства следует опустить. Он говорил так быстро, что Тесс казалось, будто его слова стекают с ушей, как вода.

— Берешь-ли-ты-эту-женщину… — единым духом пробормотал он, после чего последовала пауза.

— Беру, — отчетливо произнес голос Лусиуса. Священник повернулся к Тесс: