Влюбленная герцогиня (Джеймс) - страница 57

От его взгляда Джина задохнулась, на миг забыв, где находится.

Однако беспокойное покашливание тут же привело ее в чувство. Она подавила торжествующую улыбку и повернулась к жениху. Он заметил.

— Как тебе роль, Себастьян? — Она игнорировала официальное обращение, ведь они были среди друзей.

Маркиз поджал губы, давая понять, что обратил внимание на ее неповиновение.

— Моя роль кажется мне превосходной. Очевидно, я полагаю, что вижу свою невесту у окна спальни в объятиях другого мужчины и, естественно, я от нее отрекаюсь. Это четвертый акт:


«…Кто бы не поклялся

Из всех вас здесь, что девушка она,

Судя по виду? Но она не дева.

Она познала ложа страстный жар».


Конечно, при данных обстоятельствах я не женюсь на ней, — с некоторым удовлетворением сказал он.

Джина смутилась.

— Никогда не читала эту вещь. Эсма играет женщину, на которой ты отказываешься жениться?

— Да.

— Значит, я выгляжу девственницей, каковой по сути не являюсь, и познала… как вы это назвали? — спросила Эсма.

— Ложа страстный жар, — с ударением повторил Себастьян.

— Только мужчина способен прийти к столь абсурдному выводу, — заметила Эсма.

— Почему абсурдному? — Боннингтон пожал плечами. — Дыма без огня не бывает, вы согласны, леди Роулингс?

Джина с недоумением переводила взгляд с подруги на маркиза. По неизвестным причинам обычная напряженность между Себастьяном и Эсмой сегодня явно усилилась.

— Но ваша невеста вам не изменяла?

— Конечно, нет, — вмешался Реджинальд Джерард. — Злодей подговорил другую женщину сыграть роль, стоя возле окна ее спальни.

— У меня тут есть отличные реплики. — Себастьян заглянул в книгу:


«Ее не соблазнял я даже словом.

Но ей выказывал, как брат сестре,

Любви безгрешной искренность и робость».


— О чем ты говоришь? — поинтересовалась Джина.

— О своем отношении к моей будущей невесте, которую играет леди Роулингс. Естественно, я никогда не выходил за рамки целомудренного поведения и относился к ней как брат к сестре.

Это был намек? Джина, прищурившись, взглянула на жениха, который выглядел очень довольным собой. Как он смеет поучать ее? Она раздраженно захлопнула книгу.

— Я охотно воспользуюсь удобным случаем, чтобы назвать свою жену попугаем, — сказал Кэм. — Почему бы нам с Джиной не сыграть этот кусок из первого акта?

— Хорошо! — согласился Реджинальд, видимо, ощутив некие подводные течения в отношениях артистов. — А также сцену, которая вас так восхищает, лорд Боннингтон? Затем, возможно, еще одну…

— Я предлагаю сделать весь четвертый акт, — прервал его Кэм.

— Разумеется, — кивнул Реджинальд. «Странно, — подумала Джина, — кажется, мой муж тоже в высшей степени доволен собой».