Глава 9
БЫВАЕТ ЛИ ЩЕПЕТИЛЬНОСТЬ ЧРЕЗМЕРНОЙ…
Поутру Беата проснулась с чувством стыда. Конечно, в этом ощущении не было ничего нового. Хотя отец часто высказывал удивление по поводу того, что так и не сумел ничему ее научить. На самом деле стыд он все же умудрился ей привить; просто она изо всех сил старалась не показывать этого.
Как бы то ни было, ей не следовало целовать Стивена Фэрфакса-Лейси посреди козьего пастбища. Ни при каких обстоятельствах. Он предназначался для Хелен, а Беата еще не дошла до того, чтобы отбивать мужчин у других женщин. Возможно, это было единственное, чего она еще не делала.
— Я надену новое утреннее платье, — бросила она горничной. — То, со светлым кружевом.
— Но, миледи, мне показалось, вы считаете его не в меру скромным, — удивилась Сильви.
— Вот и хорошо. У меня как раз пуританское настроение.
— Как скажете. — Сильви безропотно отправилась выполнять приказание.
Надев платье, Беата взглянула на себя в зеркало и удовлетворенно кивнула. Она выглядела холодной, как ледышка; у такой, как бы сказала ее бабушка, и масло во рту не растает. Платье было сшито из тончайшего муслина цвета бледного янтаря и пышно оторочено светлым кружевом с зубчиками. Лиф плотно облегал каждый дюйм ее груди, а высокий ворот почти доставал до ушей.
— Никаких испанских румян, — шепнула Сильви, когда Беата уселась к туалетному столику.
Пережив разочарование по поводу того, что хозяйка выбрала именно это платье, Сильви, как всегда, с удовольствием приступила к выполнению своих утренних обязанностей. На ее счастье, госпожа была прехорошенькой, неизменно находилась в веселом расположении духа и, самое главное, относилась к процессу одевания с большой серьезностью.
— Пожалуй, ты права, — Беата кивнула, — мои щеки должны быть бледно-розовыми. Разве я не купила «румянец девы» в лавке на Бедфорд-сквер?
Сильви порылась в маленьком сундучке, стоявшем на туалетном столике.
— Да вот же он! — В ее руке поблескивал небольшой пузырек. — Хотя, если подумать, лучше «королевский оттенок персика»… — Она достала вторую бутылочку.
Смочив кусочек ваты, Беата пристально вгляделась в краски.
— «Румянец девы», я думаю, — решила она. — Ну а «персик» я, возможно, использую для губ.
Услышав стук, Сильви направилась к двери.
— Это леди Ролингс. Ей можно войти? Беата живо вскочила:
— Ну конечно! Эсме, пожалуйста, входи!
Однако Эсме по-прежнему стояла у порога и, казалось, никак не могла прийти в себя.
— Беата, — неуверенно произнесла она, — неужели это ты?
— Тебе нравится?
— Ты выглядишь как взбалмошная девчонка, чего, вероятно, и добивалась.