Она подошла к двери и распахнула ее. При взгляде на Шарлотту у Сесила вытянулось лицо: она выглядела безупречно и казалась совершенно спокойной — хозяйка не занималась в этой комнате ничем неподобающим.
Он отправился за чайными принадлежностями.
Шарлотта обернулась. Алекс непринужденно растянулся на безобразном китайском диване, купленном ее матерью, когда мода на все восточное достигла своего пика. Подлокотниками служили лежащие львы с выпученными глазами. Но Алекс… он так красив, с тайным вздохом подумала Шарлотта. На нем был великолепного покроя серый сюртук, резко контрастировавший с его мужественностью. Решительность Шарлотты таяла. Алекс поднял на нее глаза и заявил:
— Нам надо поговорить.
Шарлотта кивнула и села с ним рядом.
— Почему вы не хотите выйти за меня замуж? — спросил наконец Александр.
Вздрогнув, она повернулась к нему. Он был так красив и почти спокоен, Шарлотта снова заколебалась. Но нет! Она напомнила себе причины: ему нужна только гувернантка, и он забыл об их встрече три года назад. Это означало, что стоит ей отвернуться, как он начнет преследовать девиц.
— А я не могу просто отказаться?
— Нет, — решительно заявил Александр. — Нет, после того, как вы меня так поцеловали.
Они немного помолчали.
— Попробую догадаться, — смягчился Алекс. — До вас дошли слухи о моей неспособности, и…
Шарлотта энергично затрясла головой, уставившись в диванную подушку.
— Вы ничего не слышали, или дело не в этом?
— Я не… то есть мама говорила, но я знала… — Она прикусила губу. Она подозревала, что ее лицо уже сделалось пунцовым.
Алекс засмеялся.
— Вы знали, — сказал он. — Вы — необыкновенная. — Он медленно провел пальцем по ее шее.
— Не надо!
Словно обжегшись, он отдернул руку. Они снова помолчали. Затем он потребовал:
— Я жду, Шарлотта!
Шарлотта посмотрела ему в глаза, умоляя понять ее.
— Я знаю, что такое светские браки, — почти шепотом начала она. — Я не хочу такого. Я… — Она остановилась, услышав короткий стук в дверь, оповещающий о прибытии подноса с чаем. Его внес сам Кэмпион, с сочувственной улыбкой накрывший маленький столик.
— Еще я принес легкий завтрак, леди Шарлотта. Герцог и герцогиня просили передать их сожаление, милорд, но они не могли отклонить приглашение. Их светлости все же выражают надежду, что вы с ними отобедаете. Если вам понадобится что-либо еще, вы можете вызвать меня, позвонив, потому что мы переместили лакеев. — Не переставая кланяться, Кэмпион вышел из комнаты.
«Очень мудро со стороны герцога», — подумал Алекс, сразу же узнавший почерк Марселя в организации этого непозволительного свидания, предоставленного им с Шарлоттой.