— Соболезную, — произнес он, и она слабо всхлипнула, посмотрев в окно. Он отъехал от кладбища.
— С кем была Симона?
— С человеком по имени Тайрелл Демонико Браун.
— Присяжный? — Да.
Никки судорожно вздохнула, и краем глаза он заметил, как она выдвинула подбородок, словно убеждая себя быть сильной. Да, она определенно дочь Рональда Жи-летта.
— Поймай его, Рид, — сказала она, утирая слезы. — Поймай этого мерзавца.
— Поймаю. — Он выехал на дорогу, которая вела из города. — Обещаю.
Никки хотелось ему верить. Отчаянно хотелось думать, что правосудие свершится, что Шевалье будет гореть в аду за свои преступления.
— Нашли какие-нибудь следы?
— Еще одна записка.
— О господи…
— Адресовано мне.
— И что там написано?
Он рассказал. Она в ужасе слушала.
— Еще больше? Больше двенадцати? Семнадцать? — прошептала она. Они ехали по мосту на остров Тайби. — Куда мы едем?
— Куда-нибудь, где потише. Ненадолго. Просто чтобы собраться с силами.
— На Тайби?
— У тебя есть варианты получше?
— Если бы.
Они остановились на пляже и пошли по дюнам и прибрежной траве, не говоря ни слова, вдыхая соленый морской воздух. С моря надвигался густой туман. Рид обнял Никки за плечи, она прижалась к нему, и ее боль утихла, а чувство вины, которое так терзало ее, немного сгладилось.
— Справишься? — спросил он. Она кивнула и, прищурившись, подняла на него глаза. Ветер играл ее волосами и полами пальто.
— Конечно. Мы, Жилетты, сильные, мы выживаем… кроме Эндрю, правда. — Она вздохнула и высказала то, что держала в себе уже двенадцать лет: — Думаю, он покончил с собой. Говорили о несчастном случае, и мама с папой предпочитают так думать, но если рассмотреть факты… Эндрю ненавидел проигрывать. Он не поступил в юридический колледж даже с помощью отца, судьи и члена совета, и не выдержал. — Она сунула руки глубоко в карманы пальто и вгляделась в море, где серая вода сливалась с темными облаками.
— Но ты не такая.
— Надеюсь. — Никки выдавила слабую, бледную улыбку. — Ладно, детектив, значит, ты привез меня сюда, чтобы помочь избавиться от чувства вины и чтобы я была подальше от любопытных глаз других копов и журналистов. И что теперь?
Он прижал ее ближе к себе, наклонился и поцеловал так крепко, так отчаянно, что она не стала сопротивляться и ответила ему. Сквозь шум моря она слышала, как ровно и сильно бьется его сердце, чувствовала его жар — по контрасту с погодой — и поняла, что за последние несколько дней влюбилась в этого грубого упрямого копа.
Он прижал язык к ее зубам, и она открылась ему, приникла к нему, ощутила сквозь одежду его тело, твердое и жаждущее. Завывал зимний ветер, вспенивалось море, и на несколько прекрасных минут Никки забыла обо всем — о боли, вине и горе, обо всем, кроме этого единственного человека.