Блондинка на час (Дженсен) - страница 18

Она с наслаждением скинула шикарные и совершенно кошмарные туфли у порога и поковыляла на ноющих ногах в кухню.

– М-м-м, пахнет божественно. – Девушка встала на цыпочки и чмокнула старика в щеку. – Что у нас сегодня на ужин?

– Цыпленок по-тайски.

– Ага. – И Ли прямиком направилась к шкафчику, где хранились лекарства.

Лучше принять что-нибудь из антацидов заранее, не дожидаясь, пока приправы и специи превратят ее внутренности в кипящий котел. И почему она не унаследовала от деда его исключительное пищеварение? Старик до сих пор может чуть ли не гвозди переваривать, а она спасается только желудочными препаратами. Ну есть ли в этом мире справедливость?

Бросив взгляд на широкий экран телевизора, Ли увидела медиума, который душевно беседовал с чьей-то давно покойной тетей.

– Скажи мне, почему ты смотришь подобные передачи?

Дед пожал плечами:

– Тебе было бы легче, если бы я увлекался мыльными операми?

– Лично я голосую за образовательные программы. Ты мог бы научиться рисовать, вязать или вести себя как настоящий английский джентльмен.

Дедуля – в миру Эдвард Джеймс Смит – проворчал:

– Почему бы тебе просто не пристрелить меня прямо сейчас? Избавишь от мучений нас обоих.

Ли засмеялась и обняла старика.

– Как прошел твой день? – спросила она.

– Неплохо, не считая того, что Джойс настоятельно советует мне прислушиваться к моей женской сущности, а Тамара считает грязными свиньями всех мужчин поголовно.

Ли понятия не имела, кто такие Джойс и Тамара, но, учитывая направление разговора, рискнула предположить, что они были участниками сегодняшних ток-шоу.

– В этом что-то есть, – пробормотала она.

– Ну, раз уж мы заговорили о женщинах и прочем, ты не могла бы меня просветить, что случилось с твоей... с твоим фронтоном. Как-то ты неравномерно выглядишь.

– Я сдулась.

– И слышать не хочу. – Дедуля отвернулся к плите.

– Это Стив во всем виноват, – быстро сказала Ли.

Дед сделал вид, что не слышит. Подумать только, они совсем взрослые, а ведут себя как нашкодившие подростки: тыкают пальцами друг в друга и сваливают вину один на другого. На этот случай у дедули существовала надежная тактика. Он занимался своими делами, изредка передергивая плечами и делая вид, что не слышит криков и споров. И выглядел разочарованным и немного усталым. Срабатывала уловка безотказно. Минут через десять виновный признавался. Вот и теперь – несколько минут Ли кидала на старика умоляющие взгляды, но он уделял все свое внимание ужину и лишь время от времени тихонько вздыхал. Наконец она сломалась:

– Ладно, если ты так хочешь... Я проткнула один из надувных баллонов – нечаянно! Но во всем виноват Стив, потому что именно он уговорил меня надеть этот спасательный круг.