Грешный Джек Дарси (Джоансен) - страница 48

— Боже мой! — прошептала Мэри.

Вспыхнула следующая цистерна, взрывная волна перевернула черный «Мерседес» так легко, как если бы это был спичечный коробок. Река пламени достигла опрокинутой машины, когда люди пытались выйти из нее.

Машина загорелась, и ее постигла участь цистерн с нефтью.

Другая машина сумела вырваться из огненного ада и теперь неслась к дороге на Тарбол, отчаянно пытаясь избежать пламени, который уже превращал в огненные зонты верхушки пальм.

— Уходим. Здесь нам тоже грозит опасность. — Джейк встал и потянул Мэри за руку. — Давай-ка выбираться из этой рощи, пока она вся не загорелась.

Следующий взрыв потряс землю, когда они пробирались через рощу по направлению к пусгыне.

Когда они бежали через горящую рощу, Мэри слышала тяжелое дыхание Джейка рядом с собой и свои собственные всхлипывания. Запах нефти и дым с песком и копотью наполняли ее легкие.

Песок под их ногами неожиданно стал мягче, и дым немного рассеялся.


— Мы не можем остановиться на минутку? — спросила она, задыхаясь.

— Нет. Продолжай бежать и не оглядывайся.

Они выбежали из роши и с трудом двигались через песок, оскальзываясь на высоких дюнах, окружающих пальмовую рощу.

Еще один взрыв заставил землю задрожать и долго отдавался эхом в ночном воздухе.

— Долго еще… — У Мэри не хватило дыхания, чтобы закончить вопрос.

Джейк буквально втащил Мэри на вершину дюны, на которую они карабкались, затем подтолкнул ее так, чтобы она легла на песок с другой стороны.

— Осталась еще одна. Но я думаю, мы уже достаточно далеко, чтобы отдохнуть. Хотя Бог знает…

Последний взрыв унес остатки его слов, и Мэри почувствовала, как задрожала земля и под ней сдвинулся песок.

Ее глаза расширились, она уставилась через гребень дюны на происходящее внизу. Роща превратилась в сплошную стену пламени в шестьдесят или семьдесят футов высотой. Густые черные облака дыма поднимались огромными клубами.

— Я не могу в это поверить, — прошептала Мэри. — Что произошло?

— Пластиковая взрывчатка. Я устроил Паллалу маленькую ловушку.

— Ты знал, что он будет преследовать нас?

— Он наверняка установил за тобой слежку сразу же, как только ты вышла из кафе после встречи с ним.

— Ты с самого начала не собирался лететь с нами? — спросила Мэри. — Ты хотел остаться здесь?

В резких отблесках пожара черты лица Джейка казались словно высеченными из камня.

— Я хотел разобраться с Паллалом.

Она вздрогнула, вспомнив, как взорвался «Мерседес».

— И тебе это удалось?

— Не думаю. Кажется, я мельком увидел его в другой машине. — Джейк холодно улыбнулся. — В другой раз.