Сияние любви (Джонс) - страница 21

Поскольку, благосклонный читатель, в жизни всегда так – мужчинам не нужно поощрение, чтобы в них разгорелся огонь страсти. И поэтому девушке стоит лишь упомянуть имя какого-нибудь неотесанного простофили, который ей абсолютно неинтересен, как тут же какой-нибудь язвительный человек рядом воскликнет: «О Боже! Да ему удалось заинтересовать тебя!»


– Капитан Кинкейд! – Леди Трокмортон бросила на Брендана умоляющий взгляд. – У мисс Перселл нет партнера на ужин. Не могли бы вы?..

Генриетта закрыла глаза. Может быть, если она не будет шевелиться и попробует слиться с диванными подушками, этот кошмар окажется всего-навсего сном. Она приоткрыла один глаз.

Нет, ей не повезло. Он стоял прямо перед ней, этот ужасный капитан Кинкейд, и смотрел сверху вниз.

– Ну что ж, пойдемте, – проговорил он, лениво улыбаясь. – Честно говоря, я даже не сразу разглядел вас здесь. Ваше платье точно такого же оттенка, что и подушки. Вы специально так оделись?

Боже, это просто невыносимо. Не ее вина, что ей нечего больше надеть, кроме бордового платья тети Филиппы, которое, несмотря на перешивку, все равно было слишком велико.

Генриетта вскочила на ноги и, оказавшись с капитаном нос к носу, выпалила ему в лицо:

– У вас интересная манера говорить комплименты дамам! Неудивительно, что вы пользуетесь такой популярностью. – Генриетта слегка прищурилась.

– Когда вы так щуритесь, то становитесь довольно прозорливой.

– Прошу прощения, сэр, но вы щуритесь точно также. Возможно, из нас двоих прозорливостью обладаете именно вы.

Капитан Кинкейд ухмыльнулся (уж это получалось у него довольно неплохо, видимо, после долгих лет тренировок).

– Пойдемте. – Он предложил Генриетте руку. – К чему стоять здесь и пререкаться, уже всех пригласили к столу.

У Генриетты не оказалось другого выбора, как взять капитана под руку. Если бы он не был таким отвратительным, идти с ним рядом было бы довольно приятно. Рука у него была сильная, теплая и...

И зачем она позволила Эстелле притащить себя сюда?

Поток гостей направился в напоминающую пещеру столовую. Генриетта шла молча, высоко подняв голову и не удостаивая своего спутника взглядом. Время от времени она наступала на оборку своего бордового платья и совсем не грациозно спотыкалась из-за своих гигантских туфель. Бумага, которой были набиты их мыски, при этом подозрительно хрустела.

Капитан крепко держал Генриетту за талию, не давая ей упасть.

– Боже, мисс Перселл, – тихо проговорил он, – вы что, недавно похудели?

Генриетта бросила на него испепеляющий взгляд.

– Нет, сэр. Если уж вам так любопытно, могу сказать, что это платье моей тети Филиппы.