– Вы ведь не хотите, чтобы я остановился, принцесса. – Дразня ее, Трей наклонился ближе, и его горячее дыхание коснулось уха Антонии. – Я готов напомнить вам, что вы женщина из плоти и крови, а не пугливая дебютантка. – Он прижал колено к платью между ее бедрами.
С ослепляющей ясностью Антония осознала происходящее и, почувствовав, как у нее в самых сокровенных местах выделяется влага, сжала руки в кулаки.
– Я доставлю вам удовольствие, которого вы еще никогда не испытывали.
Затем, еще подвинувшись, Деверилл прижал мускулистое бедро к ее женскому бугру и стал медленно, ритмично двигаться, обжигая ее кожу сквозь муслиновое платье.
Антония чуть не задохнулась от первобытных ощущений, которые он вызвал в ней. С ее губ сорвался стон, и она, непроизвольно вскинув руки, обхватила Деверилла за плечи. Мгновенно его руки скользнули по ее бедрам вниз под ягодицы и подняли Антонию, так что она оказалась сидящей верхом у него на бедре. Удовольствие было острым и неповторимым, скрытые складки ее нежной плоти налились и стали влажными и горячими.
Антония пробормотала последний протест, но Деверилл решительно притянул ее к себе, прижал к груди, затем положил руки ей на бедра и начал медленно покачивать ее.
– Двигайтесь, – приказал он, показав, как это нужно делать.
Крепко зажмурившись, Антония повиновалась, и мгновенно во всем ее теле вспыхнуло безумное желание. Ее соски затвердели, а между бедрами возникла отчаянная боль.
Беспомощно обвив руками его шею, Антония старалась удовлетворить настойчивую потребность, а инстинкт, заменивший отсутствие опыта, руководил ею и направлял ее.
Поддерживая ее возбуждение, Деверилл покачивал Антонию и все энергичнее тёр ее влажную раскрывшуюся расщелину о свое мускулистое бедро, пока ее кожа не начала гореть как в лихорадке.
Антония неистово глотала воздух, стараясь выскользнуть из его рук, но Деверилл безжалостно удерживал ее, позволяя ей лишь извиваться, сопротивляться и прижиматься к нему.
Когда удовольствие стало мучительным, жар невыносимым, дыхание Антонии превратилось в отрывистые вздохи. Почувствовав мощную пульсацию в укромном женском месте, она вонзила ногти в дорогую ткань сюртука Деверилла, потрясенная взрывами, сотрясавшими ее тело. Горячие, пронзительные ощущения заставляли ее вертеться и выгибаться у него в руках, пока ее низкий, протяжный стон не превратился в крик.
– Ш-ш. – Пытаясь заглушить этот крик, Деверилл накрыл ее рот своим, но Антония уже не могла остановиться. Она все крепче прижималась к Девериллу, сотрясаясь от болезненного удовольствия и отчаянно сжимая его бедро.