Год и один день (Эдвардс) - страница 107

Бриттани в изнеможении закрыла глаза. Неужели все, что происходит между ней и Алеком, известно всему клану?

— А где мы будем играть? — спросила она, чтобы переменить тему.

Эндрю хитро улыбнулся, но сделал вид, что поддался на ее уловку.

— В конюшне. Там есть маленькая комнатка, где можно уединиться, — ответил он.

Несколько минут они шли молча, потом Бриттани заметила, что Эндрю почему-то сворачивает в сторону.

— Куда мы идем, Эндрю?

Шотландец удивился:

— В конюшню, куда же еще? Нельзя терять времени, когда ставки так высоки.

— А награда тебе по сердцу, — добавила Бриттани, хорошо понимавшая, что Эндрю так же стремится выиграть этот спор, как и она.

— Ого, голова у тебя уже начинает работать как у всех Кэмпбеллов, миледи.

— Спасибо. Это ведь была похвала, правда?

— А то как же? Я думаю, у тебя все получится. Немного сгладить острые углы, и никто никогда не догадается, что ты прибыла в Шотландию из варварской Англии.


Когда Бриттани и Эндрю вошли в замок, был уже поздний вечер. Стоило им появиться в дверях, как в зале настала тишина и все взгляды устремились на опоздавшую пару.

Алек увидел, как его жена вопросительно взглянула на Эндрю. В ответ на этот безмолвный вопрос тот пожал плечами и проводил леди Бриттани к ее месту за столом рядом с мужем.

— Милорд, простите нам наше опоздание. — Бриттани поклонилась лэрду и заняла свое место.

— Не извиняйся, миледи. — Смущение Бриттани явно забавляло его. — Будь уверена, жена, если твое поведение вызовет мое неудовольствие, ты сразу это увидишь. Я стану изрыгать пламя, как дракон.

Бриттани не могла удержаться от смеха.

— Мне уже приходилось раз или два видеть, как ты превращаешься в дракона. — Все еще улыбаясь, она добавила: — Муж мой, ты сегодня в удивительно добром расположении духа. В чем причина?

Алек откинулся на спинку стула и прижал ладонь к груди.

— Твои слова ранят меня в самое сердце, миледи. Разве я не всегда в добром расположении духа?

Бриттани озабоченно пощупала его лоб, слегка нахмурилась и сказала:

— Жара нет. — Вдруг лицо ее просияло, словно ее осенила догадка. — А-а, муж мой, ты, наверное, ударился головой.

Алек изобразил удивление, улыбнулся с деланной растерянностью.

— Да нет же, жена. Я не ушибся и не заболел. Я все тот же добродушный и приятный мужчина, каким был вчера.

— Значит, в легендах, которые о тебе слагают, нет ни слова правды. Тебя ведь называют Черным Кэмпбеллом и рассказывают, что характер у тебя такой же мрачный и жестокий, как твоя душа. Для меня большое облегчение узнать, что мужчина, за которого я вышла замуж, на самом деле мягок и добродушен, — со вздохом заключила Бриттани.