Личные враги (Эйби) - страница 20

— Ты мне угрожаешь, Макрай?

Лорен грациозно повела плечами:

— Мне ни к чему угрожать, Морган. Ты в моем доме.

На сей раз она улыбнулась открыто, ослепительной, победной улыбкой. Если б только Арион не был в столь трудном положении, он наверняка бы с радостью отбросил все сомнения и склонился перед чарами этой дерзостной красоты.

— Твоем доме? — насмешливо переспросил он. — Прости, Макрай, у меня, должно быть, от слабости в голове помутилось. С каких это пор ты — вождь клана?

Он хотел лишь слегка уколоть ее, но тут же увидел, что легкий укол обернулся глубокой, болезненной раной. Глаза Лорен затуманились, и Арион явственно ощутил ту же душевную боль — сердце его сжалось оттого, что он так больно задел ее.

И это потрясло его до глубины души. Нельзя, чтобы эта женщина взяла над ним такую власть!

— Лэрд — мой двоюродный брат, — наконец ответила она, справившись с собой. — Я говорю от его имени.

Арион не смог сдержать изумления.

— А… твой отец?

— Убит, — с ледяным спокойствием в голосе произнесла Лорен.

Арион понял теперь причину ее страданий.

— Мне жаль, что так вышло.

— О да, не сомневаюсь, — ядовито отозвалась Лорен. — Тебе ужасно жаль.

Арион лишь пожал плечами, понимая, что Лорен все равно ему не поверит. И винить ее в этом нельзя, так что он переменил тему.

— Я хочу видеть своих людей.

— Твои люди живы и в безопасности.

— Отведи меня к ним.

Лорен покачала головой. Теперь на ее губах играла едва заметная улыбка, за которой таился ледяной гнев.

— Не выйдет, Морган. Придется тебе поверить мне на слово, потому что ты останешься здесь.

Арион выпрямился:

— Я твой пленник, Макрай?

— Отчего бы и нет? Быть может, пришла твоя очередь побыть заложником.

— А вот это, — мягко проговорил он, вкладывая в свой голос изрядную долю угрозы, — это было бы крайне неразумно, Макрай.

— Ты так думаешь? — Усмешка Лорен погасла, и теперь вся она излучала жгучий, ослепляющий холод. — Ты и вправду так думаешь?!

Арион прищурился:

— Попробуй только задержать меня здесь силой — и ты навлечешь на свой клан войну не только с моими сородичами, что живут на Шоте, но и со всей Англией. Ты же знаешь, что наш король Генрих и ваш Уильям издали эдикты, в которых нашим семьям запрещается брать заложников. У нас перемирие.

— Перемирие! Вот как, стало быть, ты это называешь?

— А что же ты думаешь по этому поводу? — вкрадчиво осведомился он.

— Это несправедливость, вот что! Ваше «перемирие» началось после того, как твои сородичи еще девочкой захватили меня в заложники!

— Захватили, но освободили, Макрай. Или эту подробность ты забыла?