Украденные чары (Эшуорт) - страница 59

Необходимо подумать на эту тему. Насколько ему известно, у Натали нет братьев или сестер; если верить ее словам, то она не влюблена в мужчину; значит, этот человек, ради которого она решилась на такой поступок, — ее мать или отец. Вряд ли можно было бы пуститься в такое предприятие ради двоюродной сестры, какого-нибудь дальнего родственника и, вероятно, даже ради очень близкого друга. Единственным утешением для Джонатана была мысль о том, что Натали все равно расскажет ему, ради кого она так рискует собственной репутацией. Если только, конечно, не рассердится на него за его ложь и не откажете; доверить ему свою тайну. Но он даже не хотел думать об этом.

Джонатан осторожно потянул Натали за руку, и она снова присела рядом с ним на одеяло. Джонатан оперся руками о колени и стал смотреть в бескрайнюю морскую даль.

— Почему ты солгала мне? — вдруг спросил он.

— Почему ты так думаешь, Джонатан? — вопросом на вопрос ответила Натали. — Чему скорее поверит обычный джентльмен в таком случае? Тому, что девушка страстно желает выйти замуж, или тому, что отчаянно хочет, чтобы для нее украли какую-то вещь? Тому, что она днем и ночью представляет себя в руках красивого мужчины, слышит, как он страстно шепчет ей слова любви, или тому, что она нуждается в помощи, чтобы спасти близкого ей человека?

— Оба устремления весьма романтичны, — уклончиво ответил Джонатан.

Натали повернулась к нему:

— Я не знала вас совсем и посчитала в высшей степени абсурдным сразу рассказывать вам о своих истинных мотивах. Если бы я так поступила, вполне вероятно, что вы бы высмеяли меня и выставили из своего дома, а может быть, даже еще и поставили бы в известность о моем неприличном поведении моих отца и мать. Мне уже почти двадцать три, еще немного — и меня уже можно будет называть старой девой. В нашем мире нет ничего страшнее этого, и вы так же думаете, как и все другие мужчины. Поэтому с легкостью поверили в невинно-романтические мечты молодой девушки и купили мне билет во Францию.

Джонатану никогда не приходилось в своей жизни слышать что-нибудь более нелепое и одновременно разумное. Он не мог не восхищаться сообразительностью этой девушки. То, что она сказала, было грустной правдой. Но ему было трудно поверить, что такая внешне привлекательная девушка, как Натали Хейслет, не смогла бы найти себе мужа, несмотря на возраст. Ее немалое приданое было тому хорошей порукой.

— Так ты думаешь о замужестве, Натали, или предпочла бы избежать этого?

Этот вопрос несколько удивил ее. Ведь так было понятно: если она в ближайшее время не подберет себе жениха сама, то ее отец найдет для нее мужа по своему усмотрению.