Аврора (Этвуд) - страница 132

– Что за чушь, дорогой? Разумеется, все получится, ведь я продумала все до мелочей. Ты убьешь кошку так, чтобы все поверили, будто Аврора занималась черной магией и совершила ритуальное жертвоприношение. Потом кто-нибудь из тех, кому мы доверяем, обнаружит труп животного, и во всем обвинят Аврору.

– Нет. – Он покачал головой.

– Почему?

– Не забудь, что она скоро станет членом моей семьи.

– Все еще можно остановить.

– Мэралайн, – строго проговорил он, – я не желаю, чтобы мое имя было запятнано связью с ведьмами и черной магией.

Она пожала плечами.

– Все равно ты не можешь допустить, чтобы она вошла в твою семью.

– Понимаю, но есть и другие способы не допустить бракосочетания.

Она скептически вздернула выщипанную бровь.

– Например?

Он запустил руку за лиф ее платья и грубо помассировал ей грудь. Она застонала и вскрикнула от желания.

– В свое время ты обо всем узнаешь.

– То-ом!

– И не пытайся умаслить меня, дорогая, я все равно пока ничего не скажу.

– Ну, Том...

Она поцеловала его и провела по губам кончиком языка.

– Нет.

– Ты плохо относишься ко мне, ты меня не любишь.

– Марш в постель, распутница, и я покажу, как мало тебя люблю.

Она усмехнулась и принялась раздеваться.

– Ну, что тебе надо? – спросил де Сейревилл у возникшего перед ним человека.

Он ушел от Мэралайн около часа назад и очень устал. Сегодня он «обслужил» эту сучку по полной программе и теперь хотел спать. А тут приходится еще терять время...

– У меня есть информация, которая, возможно, вас заинтересует.

Де Сейревилл что-то неопределенно хмыкнул. С тех пор как арестовали и казнили Бабингтона, он сократил до минимума свою собственную специальную деятельность. Он решил подождать, пока не утихнет шумиха, и лишь потом возобновить ее снова. Так что информация, которую предлагает его агент, едва ли сможет его заинтересовать. По крайней мере так ему казалось.

– Речь идет о мужчине, который посещал молодую леди, милорд, – с заискивающей улыбкой проговорил человек.

– Ну и?.. – нетерпеливо поторопил его де Сейревилл. Его будущая невестка не встречалась со своим ночным гостем уже довольно давно, и де Сейревилл успел потерять к этому интерес. Судя по всему, ниточка их связи никуда не приведет. – Ты узнал его имя? – спросил он. По крайней мере оно могло пригодиться.

Его агент улыбнулся еще шире, открыв почерневшие остатки гнилых зубов.

– Конечно, милорд. Но все имеет свою цену.

– Понимаю. Как же я мог забыть? – Сунув руку в карман, он извлек несколько монет и бросил их соглядатаю. Серебро сверкнуло в свете свечи.

Филёр наклонился к нему, и де Сейревилл сморщил нос от отвращения, почувствовав вонь от гнилых зубов.