Бессердечный лорд Гарри (Фаррел) - страница 52

— Ты можешь поклясться в этом, Гарри?

— Неужели я должен клясться, Джеймс? — холодно спросил его друг.

— Дело в том, что мисс Кейт сказала мне, что она тоже была жертвой взрыва жестокости с твоей стороны, как она выразилась.

С минуту Гарри молчал, пораженный, потом тихо ответил:

— Действительно, мисс Кейт однажды не повезло. Она внезапно разбудила меня после того пикника, который мы устроили на горе. Спросонья я отреагировал так, как если бы это был неприятель. Но уверяю тебя, я не веду себя так с женщинами.

Гарри побледнел, а его ответ прозвучал так серьезно, что Джеймс сразу поверил ему.

— Слава Богу! Я даже не знаю, чему обрадовался больше: тому, что ты не причинил вреда мисс Ричмонд, или тому, что ты не должен жениться на ней.

Гарри пристально посмотрел на друга.

— Значит, ты по-настоящему любишь ее?

Джеймс мрачно взглянул на него.

— Конечно, глупец. А что же ты думал все последние недели?

— Что ты просто увлечен ее красотой, как и я. Я судил о тебе по себе, Джеймс, а у меня ведь не было настоящего чувства. Я очень сожалею.

— Ты и должен сожалеть. Из-за тебя я испытывал адские муки, — ответил Джеймс.

— Думаешь, твоя семья одобрит твой выбор? Ричмонды ведь немного странные, мягко говоря. Как отнесется твой дядя епископ к перспективе породниться с Методистской маркизой?

— Я всю жизнь был хорошим сыном, исполнял свой долг и делал все, что хотела мать. На этот раз я сделаю так, как хочу я. Правда, мои намерения не имеют значения, потому что мисс Ричмонд так же равнодушна ко мне, как и к тебе.

— Не думаю, что мисс Ричмонд позволяет себе испытывать глубокие чувства, Джеймс. Именно это и привлекало меня. Я принял вызов и хотел пробиться сквозь ее отчужденность. Ну что ж, мне нужно поехать к мисс Ричмонд и принести ей свои извинения.

— Наверное, лучше подождать до завтра, Гарри. Сегодняшний день она проведет в постели.

— Хорошо, Джеймс, а ты не позавтракаешь со мной? Я не хочу, чтобы ты уехал от меня с тяжелым чувством.

— Я останусь, Гарри. Мне тоже нужно успокоиться.

21

Кейт ничего не сказала родителям. Линнет взяла с нее слово, что она будет держать все в тайне. Через некоторое время принесли букет с запиской. Кейт сама отнесла его сестре.

— От лорда Сидмута. Я узнала его лакея, — с отвращением сказала она, протягивая букет. — Вот трус! Сам не пришел. Я думала, лорд Клитероу убедит его сделать это.

— Лорд Клитероу? Ему что-нибудь известно об этом? — нахмурившись, спросила Линнет.

Кейт немного смутилась.

— Он заехал сегодня рано утром, Линии, узнать, как ты себя чувствуешь. Я была так сердита, что рассказала ему, как Сид-мут набросился на тебя.