Джейни не отвечала примерно минуту, потом высунулась из окна и резко спросила, кто здесь.
— Это я, Джейни. Линнет.
— Мисс Линии! Что вы здесь делаете? Вы должны быть в Лондоне.
Услышав голос Джейни, ее мягкий йоркширский выговор, Линнет почувствовала, как слезы подступают к ее глазам.
— Я слишком устала там, Джейни. Ну, ты собираешься впустить меня?
Джейни сжала ее в объятиях.
— Вам повезло, что вы застали меня здесь. Я только что покормила кота и конюха и собиралась домой обедать. Пойдемте в гостиную, я зажгу камин.
Путешествие из Лондона было скучным и утомительным. Как же хорошо было почувствовать, что ты, наконец дома и о тебе заботятся.
— У нас только яйца с беконом, молодая хозяйка, а хлеб вчерашний.
— Великолепно, Джейни.
Линнет сама поразилась своему аппетиту. Она очень мало ела с того вечера, когда лорд Сидмут поцеловал ее. Но тепло и уют дома помогли ей расслабиться, и она по достоинству оценила ужин, приготовленный Джейни.
— Вы приехали одна?
— Да. Эта жизнь показалась мне слишком напряженной, но я не хотела портить удовольствие Кейт.
— А ваши родители знают, что вы здесь, мисс? — спросила Джейни.
— Да, Джейни, — ответила Линнет, улыбаясь суровому тону служанки.
— И они позволили вам путешествовать одной?
— Я оставила им записку и уехала, — призналась Линнет. — Мне так захотелось домой.
— Ну, успокойтесь. Вы дома и в безопасности. Но вы должны послать им письмо, сообщить, что доехали благополучно.
— Я сделаю это завтра.
— Мне нужно идти домой, мисс, приготовить ужин для Джорджа. Но мне не хочется оставлять вас одну.
— А я не буду одна, Джейни. Со мной будет Мотт, а над конюшней живет Джейк. Все будет хорошо, правда?
— Если вы в этом так уверены, я, пожалуй, пойду домой и вернусь рано утром.
— Спасибо, Джейни.
— Добро пожаловать домой, мисс, и спокойной ночи.
Линнет посидела у камина, глядя, как постепенно гаснет огонь. Как только она покончила с едой, Мотт забрался ей на колени и громко замурлыкал, счастливый оттого, что хотя бы один член семьи вернулся домой.
— Пойдем, зверюшка, — нежно проговорила девушка и, посадив Мотта на плечо и взяв лампу, поднялась в свою комнату. Она пристроила его на постели в ногах, сняла платье, надела ночную рубашку, скользнула под одеяло и мгновенно заснула.
Утром ее разбудил Мотт, который прыгнул ей на грудь и заглядывал в лицо.
— Ах ты, надоеда, паршивый кот, — пробормотала Линнет, нарочито произнося слова как местные простолюдины. — Ты ведь понимаешь только йоркширское просторечие, да? О Мотт, хотя ты именно такой, как я только что сказала, мне приятно, что ты рядом.