– Уверен, что так и есть, – сказал Гарри. Не стоило волновать женщин сейчас, когда он и сам еще толком не представлял положение молодого человека. Он принял предложенный Корнелией бокал хереса, слегка скользнув пальцами по ее руке.
Корнелия, стараясь сдержать улыбку, отвернула от него лицо.
– Да, мы тоже склоняемся к этому. Другого объяснения, кажется, нет, – сказала она, плавно вступая в разговор. – Верно, гостит у кого-нибудь в охотничьем доме.
Гарри, неопределенно кивнув, поднес бокал к губам. В холле громко и требовательно зазвучали детские голоса. К ним присоединился, усиливая какофонию, собачий лай, а затем принадлежавший, безусловно, Фрэнни пронзительный вопль, который стеклянными осколками разлетелся по дому.
– Опять эти несносные собаки, – пояснила Аурелия. – Они постоянно на нее кидаются. Прошу меня извинить. – Она торопливо вышла из гостиной.
– Пойду возьму собак, – сказала Ливия и тоже вышла за ней.
Корнелия молча стояла у буфета и в задумчивости смотрела на Гарри.
– Вы пришли по какому-то делу? – наконец спросила она. Гарри отрицательно покачал головой.
– Нужно, чтобы непременно по делу?
– Нет. – Она повернула на пальце обручальное кольцо. – Но мне как-то тревожно оставаться с вами с глазу на глаз, пока мы не совсем одни.
– Как и мне с вами, – тихо сказал Гарри. – Должен сказать, что ваши подруги что-то подозревают. Ливия пыталась намеками объяснить мне, чтобы я держался от вас подальше.
Корнелия нахмурилась.
– Я ничего подобного от них не слышала. И что же она вам сказала?
Гарри пожал плечами.
– Повторяю: она только намекнула, сказала, что ваше благополучие им небезразлично и, поставив его под угрозу, я сам рискую.
– Какие уж тут намеки! – сказала Корнелия. – Вполне недвусмысленное предупреждение.
В гостиную вернулась Ливия:
– Нелл, у нас гости. Морком проводил их в салон. Ты выйдешь? – Она бросила взгляд на Гарри, потом опять на Корнелию. В глазах Ливии стоял совсем другой, не связанный с посетителями вопрос.
– Да, конечно, – ровным голосом произнесла Корнелия. – Куда ты дела собак?
– Лестер отвел их на кухню, а детей Дейзи взяла наверх. Лорд Бонем, не изволите ли присоединиться к нам в зале?
Он поклонился:
– Благодарю вас, с удовольствием, мэм.
Ливия направилась в зал. Там перед камином их ждали трое джентльменов.
– Лорд Строн, как мило, что вы пришли, – сказала она. – И сэр Николас. – Она сердечно пожала руку обоим и остановила вопросительный взгляд на третьем.
Гарри улыбнулся:
– Леди Ливия, разрешите представить вам лорда Форстера. Должен предупредить: он болтун, каких свет не видывал, но с ним очень весело.