Забудь и улыбайся (Филдинг) - страница 23

– Спасибо за гостеприимство, – Джекки отблагодарила его ледяной улыбкой. Этим она лишь хотела выразить, что понимает, как тяжело далось ему это решение. Намекнуть на то, что в один прекрасный день он пожалеет о своей невоспитанности. – И за чай. Хотя это была теплая вода. Во сколько у вас обед?

– Можете приготовить его, когда захотите, мисс Мур. Что касается чая, я всегда пью такой.

Он даже не покраснел при этой явной лжи. Он просто хотел, чтобы она уехала, и был готов добиться этого любыми средствами.

Джекки уставилась на него.

– Вас что, запрограммировали?

– Не понял.

– Наверное, в какой-нибудь лаборатории вам вставили в голову микрочип с набором шовинистических фраз.

– Зачем? – удивился Гарри. – Я всегда был склонен думать, что это заложено в генах.

– Эту сказку придумали мужчины, чтобы уклониться от работы по дому.

– Возможно, – признал он. – Хотя, согласно моей теории, ее придумали несчастные женщины, чтобы оправдать свою неспособность к самоконтролю.

Гарри с интересом отметил, что глаза девушки приобрели серебристый оттенок. Это говорило о том, что ее терпение на пределе.

– Я только спросила, во сколько вы едите, – продолжила Джекки, сохраняя внешнее спокойствие, – чтобы не беспокоить вас. Но вы, разумеется, всегда можете выпить с нами чаю в пять часов.

– У меня нет подходящего костюма.

– Мы простим вам это упущение.

Гарри пожал плечами.

– Комната Мэйзи – в восточной башне, – пробурчал он, подавляя желание помочь ей донести сумки.

Чем хуже будет мнение этой женщины о нем, тем больше вероятность того, что она будет его избегать. Она знает, где это. Вы можете занять соседнюю комнату. Но не очень-то расслабляйтесь. Вы не останетесь ни на минуту дольше, чем нужно.

– Замечательно! Я говорила, что у нас с вами нет ничего общего, но именно это я обещала Мэйзи.

Он помрачнел, когда она добавила:

– Я обещала ей, что останусь, пока мы не найдем другую няню, которая ей понравится.

Джекки снова улыбнулась так, будто знала что-то, чего не знал он. Проигнорировав ее улыбку, Гарри сказал:

– Рад это слышать. Дайте мне ключи, я поставлю машину в гараж.

– Да, конечно. Спасибо…

Такое неожиданное проявление заботы повергло ее в замешательство.

– Такую старую машину нельзя оставлять в сырости. Заодно посмотрю выхлопную трубу. Я не хочу, чтобы завтра утром вас что-нибудь задержало.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

После стычки с Гарри Тэлботом у Джекки от усталости подкашивались ноги. К счастью, Мэйзи радостно скакала рядом, ничуть не задетая таким приемом. Джекки надеялась, что девочка не поняла, о чем они спорили.