Обретенный рай (Филдинг) - страница 31

Мархем пытался скрыть свою радость. Охватившее его чувство было настолько сильным, что подавило даже страх за ее безопасность. Но он сделал еще одну попытку убедить себя, что в его отношении к этой девушке нет ничего особенного.

«Загляни в свою душу! Неужели тебя до такой степени волнуют дела этой вдовушки? Я только выполняю свой долг, – убеждал он себя, – и вполне способен контролировать свои чувства и действия».

– Когда мы сможем уехать, док?

– Дня через два-три. За это время вы спокойно соберетесь, а я понаблюдаю за вашим состоянием. Если все будет нормально, вы можете ехать в бундоки.

– Куда ехать? – спросила Сара.

– Это слово на языке тагалов означает «среди лесов, в горах», или что-то в этом роде. Все военные уже давно усвоили его значение. Вы расстаетесь с цивилизацией, дорогая.

– Я очень хочу этого.

– Возможно, вы пожалеете о своем решении, когда приедете туда. Но вы приобретете опыт, который пригодится вам в дальнейшей жизни. – Врач погладил Сару по голове и улыбнулся Мархему: – я правильно говорю, капитан?

– Абсолютно верно, док, – серьезно ответил Мархем и посмотрел на Сару. – Если вы поедете со мной, нам придется перераспределить груз, чтобы высвободить несколько мулов для вашего багажа. Кое-что из вещей вы можете погрузить в каррамото. Но это только на часть пути. Затем мы отошлем каррамото в Манилу, вы пересядете на лошадь, и мы еще раз переупакуем груз. Вторая половина наиболее тяжелая.

– Пересяду на лошадь? – с дрожью в голосе переспросила Сара.

– Я думаю, это не будет для вас тяжелым испытанием. Вы ведь умеете ездить верхом?

– Безусловно, это не проблема, – храбро ответила Сара, но сердце ее сжалось от страха.

Одно дело под наблюдением отца кататься на рабочих клячах вокруг конюшни, и совсем другое – управлять незнакомой лошадью, пробираясь по тропинкам в джунглях.

– Но почему мы должны отослать каррамото? Я уверена, оно очень пригодилось бы для работы в школе.

Мархем Нэш и врач засмеялись.

– Там, куда мы едем, мисс... гм... миссис учительница, нет дорог, по которым оно могло бы проехать. Там вообще нет никаких дорог. Только деревья, лианы, обезьяны, камни, горы, реки, а также змеи, пауки и москиты.

Продолжая весело смеяться, капитан и врач вышли, оставив Сару стоять посреди маленькой комнатки, с застывшим от ужаса лицом.

«Змеи? Он сказал змеи?»

На следующее утро Сара встала с убеждением, что мужчины просто хотели напугать ее, заставить отказаться от поездки, короче, избавиться от нее. Но она твердо решила не отступаться от своего намерения. Роберт, безусловно, одобрил бы ее.