Гроза буквально висела в воздухе, но Уэйд был предупрежден относительно Хедена. Блейк подробно описал, каким образом Риме завладел его землей. Уэйд знал своего противника задолго до того, как увидел его, и имел причины не любить Римса.
Блейк знал, что его отсутствие удержит Шианну от любых серьезных решений относительно своего будущего – до его возвращения она ничего не станет предпринимать. Слово отца много значило для нее.
Уэйд понял, что Блейк был прав в своем непреклонном решении держаться от Хедена на расстоянии. Одна мысль о том, что этот жалкий негодяй может прикасаться к изящной молодой женщине, вызывала у него отвращение.
– Мы оба были предупреждены, – заметил Уэйд. В его зеленых глазах появился стальной блеск. – Уходя, не хлопайте дверью, Хеден, и будьте любезны стучаться в следующий раз, когда недобрый ветер занесет вас на наш порог.
Сарказм в голосе Уэйда только разжигал огонь переменчивого темперамента Хедена. Взяв себя в руки, он напряженно улыбнулся и натянуто поклонился Шианне.
– Прежде чем уйти, я хотел бы пригласить леди на фиесту, которая состоится через две недели.
Шианна напряженно ждала, уверенная, что Уэйд будет возражать и баталия возобновится. К ее удивлению, он небрежно пожал плечами.
– Я уверен, что Шианна будет рада принять ваше приглашение. Она чересчур много работает, а всем молодым женщинам положено иногда наслаждаться праздником. В какое время вы придете за нами? – спросил он.
– Нами? – Брови Хедена приподнялись.
– Конечно! Вы же не думаете, что я отпущу ее одну? – Уэйд изобразил искреннее удивление. – Я должен быть уверен, что ваши намерения благородны, а поведение безупречно.
Бердетт издевался над ним и получал от этого удовольствие.
– Мой экипаж прибудет в шесть часов, – сдержанно ответил Хеден.
– Мы будем готовы. Надеюсь, вечер будет интересным. – Уэйд уже вошел в азарт.
Хеден с нетерпением ждал возвращения на свое ранчо. Он сразу же найдет Хуана и прикажет ему убить этого несносного Бердетта. Он просто невыносим.
Хеден попятился, изображая мелодраматический уход, но тут его остановил спокойный голос Уэйда:
– Да, между прочим, дружище, я принял меры предосторожности, послав письмо в Сан-Антонио. Оно должно быть вскрыто в случае моей преждевременной смерти. В первой его части сказано, что украденная у меня лошадь находилась у одного из ваших ковбоев. Во второй части приведено обоснование того, почему главным подозреваемым, с тех пор как я стал опекуном вашей невесты, следует считать именно вас. Если вы дадите повод, будут приняты соответствующие меры.