На секунду в комнате воцарилась мертвая тишина. Вудварды сидели как парализованные.
— Вы шутите. Не может быть, — наконец выдавил из себя конгрессмен.
— Я никогда не был более серьезным.
Нил прямо посмотрел на Харриет Мод. Она сидела неподвижно, потом медленно поднялась и направилась к обитому бархатом дивану. Харриет выглядела слегка удивленной, но не было похоже, что она обезумела от горя. Скорее смущена, чем огорчена, подумал Нил.
— Почему вы так поступили? — спросила девушка.
— Потому, что я не люблю вас. И вы не любите меня. Вы делаете все, что говорит отец, полностью исполняете его волю. Именно он заинтересован в нашей женитьбе, но не вы. Ему нужны деньги Блейдов. И самый простой способ получить их — выдать вас замуж за меня.
— Это абсурд, — возразила Харриет с горячностью, которую он и не предполагал увидеть в ней. — У вас есть другая женщина?
— Не буду скрывать, есть. Я всем сердцем люблю ее. Наверно, так же, как вы любите морфий.
За спиной Нила раздался глубокий вздох отчаяния. Чарльз уронил на пол стакан.
— Это ложь, — подхватил слова дочери конгрессмен, делая шаг вперед. Его мечта ускользала из рук. Нужно было что-то предпринять. Но он не знал, что именно.
Нил пропустил реплику старика мимо ушей и повернулся к горбуну.
— Если вы наивно думаете, что оказываете ей большую услугу, покупая наркотики, то глубоко заблуждаетесь, Чарльз. Вы можете убить ее.
Слуга выглядел подавленным, но не произнес в ответ ни слова.
— Я настаиваю на том, что моя дочь не принимает морфий.
Нил опустил руку в карман и достал грязный кусок кружева.
— Вчера вечером я оторвал его от вашей юбки. В аллее, когда следил за вами.
Издав слабый стон, Харриет Мод грациозно опустилась на диван. Она выглядела совершенно разбитой.
— Помогите ей бросить наркотики, Чарльз.
— Я пытаюсь удержать ее от посещений дурных мест, — ответил горбун. В его глазах читалась вся боль, которую он испытывал. — Доктор приучил ее к ним. Но теперь он уехал. И появился шанс.
— Помогите ей избавиться от этого проклятья или она никогда не сможет любить вас, — повторил Нил, обращаясь к Вудварду.
— Не будьте смешным, — вспыхнул конгрессмен. — Она никогда никого не любила… только его, доктора, своего совратителя.
Нил пристально посмотрел на Чарльза.
— Я оплачу лечение, если вы найдете кого-нибудь, кто сможет помочь. Увезите ее из города: подальше от соблазнов, в тихий деревенский уголок. Я заплачу и врачу, и за все, что ей понадобится. Помогите ей, Чарльз. Не дайте наркотикам убить ее.
— Да, — прошептал горбун, — я все сделаю.
— Сегодня же вечером посадите Харриет на поезд, идущий в Сан-Диего. Я дам телеграмму сестре. Ее там обязательно встретят.