Упрямая девчонка (Фокс) - страница 18

— Конечно, это было правильное решение. — Дафна отвела со лба у Мелисанды прядь волос, не спуская с хозяйки преданного взгляда. — Лорд Беллингем, почитай, без пяти минут герцог, и я уверена, что он будет вам безупречным мужем…

— Нет! — упрямо тряхнула головой Мелисанда. — Никто не требует от него безупречности, но ведь это не самое главное, не так ли? Я буду довольна своей жизнью независимо от того, каким он окажется мужем. Разве я не права?

— Мисс Мелисанда, на свете нет более своевольной леди, чем вы!

— Ох, Дафна! Если бы я и правда была сильной! — с неожиданной горячностью возразила Мелисанда, шмыгнув носом. — Это моя тайна! Дерзость и сила — это все напускное, внешнее! А на самом деле я настоящая трусиха!

— Вы и сами покуда не знаете, какая в вас сила духа! — торжественно произнесла Дафна, глядя ей прямо в глаза. — Просто до сих пор она была вам без надобности. А когда прижмет, появятся у вас и сила, и дерзость — откуда только что возьмется!

Мелисанде стало не по себе под непривычно серьезным, проникновенным взглядом ее служанки. Она смущенно улыбнулась:

— И откуда ты набралась такой премудрости? — Она снова глубоко вздохнула. — Ну ладно, ты права. Мне не следует распускать нюни. Остается надеяться хотя бы на то, что он не дурак. Ты же знаешь, я дураков на дух не выношу!

Дафна с улыбкой выпрямилась, похлопала Мелисанду по щеке и снова взялась за ее прическу.

— Был бы он глупец — не заседал бы в палате лордов, мисс!


На Мелисанде было кружевное платье с розовой атласной подкладкой, подчеркивавшее изящество ее фигуры. Туалет стоил бешеных денег. И прежде Мелисанда не могла пожаловаться на скудость своего гардероба — однако мистер Сент-Клер готов был и не на такие траты, лишь бы его дочь предстала перед женихом в полном блеске и не посрамила честь рода, считавшегося одним из самых древних в Англии. Отец постоянно твердил, что этот союз — настоящий успех и что чем больше будет гостей на балу, тем лучше. Пусть новость побыстрее разнесется по всей стране. Впрочем, новостью она будет далеко не для всех. Уже давно поползли слухи о предстоящей помолвке, и достать приглашение на бал удалось далеко не всем желающим.

Мелисанда с королевским достоинством шла по галерее, направляясь в большую гостиную, где ей предстояло познакомиться с женихом. Звонко цокая каблучками по мраморному полу широкого коридора, девушка миновала череду мраморных бюстов, изображавших римских императоров, и потемневшие от времени портреты вельможных предков нынешнего герцога Мерстана. С высоты своих лет они провожали надменными взглядами очередную романтическую дурочку, готовую пожертвовать юностью и личной свободой, чтобы занять место среди них.