Поддайся соблазну (Фокс) - страница 17

— Что вы обсуждаете? Чем занимаешься ты? Хулиганские выходки? Пропавшее мороженое из городского гастронома?

Он не сразу смог ей ответить, отвлекаясь на каждое ее движение. О чем они говорят? Собравшись с мыслями, Люк все-таки вспомнил. Они говорили о его работе. О работе он никогда не забывал.

— Самые настоящие преступления.

Роксана присела на порог, где причудливо лежали тени, и ее длинные ноги оказались в нескольких сантиметрах от его ботинок.

Люк сглотнул.

— Кажется, перегорела лампочка на террасе. Надо пойти сказать Ллойду. Спокойной ночи, мисс Адамс.

— Неужели ты не расскажешь мне, какие ужасные преступления совершаются в этом городе?

В глубоких глазах Роксаны была какая-то загадка. Люк не сомневался, что если заглянуть в них повнимательнее, он найдет там лишь насмешку. Ему не стоит забывать, что перед ним мисс Язвительность из Далласа.

— Везде, где есть люди, совершаются преступления. Беда маленьких городов в том, что здесь преступления совершают люди, которые хорошо знакомы между собой.

— Преступления на почве страсти?

Ее хриплый голос проник в те части его тела, про которые Люк старался сейчас не думать. Он выпрямился в дверном проеме.

— Мне пора идти. С тобой все в порядке? Ничего плохого не случится?

— Да, я чувствую себя прекрасно. Разве что немного одиноко.

Люк опустил руку в карман и достал оттуда две двадцатидолларовые банкноты.

— Возьми. Мало ли что тебе может понадобиться. Банк откроется только завтра утром. — Люк очень надеялся, что она забудет про гордость и возьмет у него деньги.

Роксана заколебалась.

— Я беру их у тебя в долг. Пока не пришел перевод, — повторила она.

— Конечно.

Она взяла деньги и положила их в задний карман шорт. Люк смотрел ей прямо в лицо, но это было ничуть не безопасней, чем скользить взглядом по волосам.

— Ты можешь завезти деньги и оставить их в участке, если мы с тобой не увидимся до твоего отъезда. Просто оставь их у секретаря при входе.

Ее зовут Берта.

Понимая, что это отчаянная попытка с ней распрощаться, Люк взглядом ласкал ее лицо, волосы, тело.

— Может, ты все-таки зайдешь? — Рокси помедлила секунду, точно размышляя, не забрать ли свои слова обратно. Она переступила с ноги на ногу. Потом заглянула шерифу в лицо. — Хоть я и из Далласа, но я не говорю этого каждому встречному, — сказала она тихо.

Прикосновение к ее залившейся краской щеке заставило Люка затрепетать. Ее глаза были бездонны, как омут. Почему-то он доверял ей. Может быть, потому что ее волнение казалось искренним, несмотря на мальчишескую смелость и даже нахальство?

Она — сплошное противоречие.