Меморанда (Форд) - страница 92

Взгляд Анотины смягчился, она улыбнулась.

– Договорились, – сказала она и пожала мне руку. Я хотел обнять ее, но тут в лабораторию ввалился Брисден – запыхавшийся и вспотевший сильнее обычного. Он протопал прямо между нами, разделив наши руки, и уселся за стол в дальнем углу комнаты. Я впервые присутствовал при словесном недержании грузного философа. Слова сыпались из него, как бусины, нанизываясь на ветхую нить мудреного синтаксиса.

…и неотвратимое присутствие НЕ-ЗДЕСЬ очевидно в материально покоренном нюансе равновеликого вещества, невзирая на структуру и духовную важность в падении центрированности за пределы точки уменьшения…

– Брисден, – окликнула его Анотина.

Однако остановить извержение словесного фонтана было не так-то просто. Тогда она подошла к нему и звонко шлепнула по мясистой щеке. Голова философа качнулась от удара, разбрызгивая пот. Брисден замолк, уголки его губ опустились. Он будто внезапно проснулся и теперь оцепенело взирал на нас.

– Что случилось? – спросил я.

– Расскажите так, чтобы мы поняли, – велела Анотина.

– Летит как на крыльях, – сообщил он.

– Разрушение снова ускорилось? – догадалась Анотина.

– Я чуть не соскользнул вниз, – поведал Брисден трясущимися губами. – Я стоял примерно в середине леса – край острова теперь там. Он двигался так быстро, а я был так поражен, что загляделся. Я даже не успел понять, что происходит. Гляжу – а земля уходит у меня из-под ног. Буквально в последнюю секунду я ухитрился отпрыгнуть назад и приземлиться на мягкое место. Нанли плакал бы от восторга, если б видел, как я вскочил на ноги и побежал, – представьте себе, я действительно бежал!

– Ну и? – сказала Анотина.

– Скорость разрушения все увеличивается. По моим подсчетам, у нас не больше двух дней.

– Пожалуй, научиться нырять ласточкой я так и не успею, – произнес сзади другой голос.

Я обернулся: у входа, на спинке разобранного стула, стоял инженер с тремя длинными заостренными дротиками из отполированного металла.

– Ну как, Клэй? – с гордостью спросил он, подавая мне оружие.

– Весьма, – отозвался я.

– Внутри они наполовину пустые, чтобы легче было держать, зато концы заточены – просто загляденье.

– Дайте и мне, – потребовала Анотина, и Нанли протянул ей оружие.

– А ты, Брис? – спросил он. Брисден протестующе замахал руками:

– Не сейчас.

– Конечно, к ним нужно немного попривыкнуть, – пояснил Нанли. – Было бы неплохо потренироваться. Эти штуки можно даже метать – с небольшого расстояния, разумеется.

– Ваш технический гений поражает, – проворчал Брисден. – Вы изобрели копье.