Река вечности (Гарлок) - страница 83

– Отличная идея, – сказала она, едва сдерживая смех. – Я рада, что ты так хорошо все придумал. Мы же не хотим, чтобы мясо испортилось и провоняло всю корзину.

Мерси расстелила полотенце и выложила остатки курицы, несколько кусков хлеба с маслом, два вареных яйца. Когда она закончила, Даниэль отнес фонарь обратно в сарай, и они направились к гостинице.

– Как ты узнал, что они там? – прошептала Мерси.

– По запаху, – ответил Даниэль. – После того, как я их унюхал, мне удалось рассмотреть одного из них, сидящего на корточках в высокой траве за навесом. Его выдала остроконечная шляпа.

– У них больше гордости, чем мозгов, – раздраженно произнесла Мерси.

– Может быть. Но с их помощью наши лошади и фургон будут в безопасности. Следующий раз не будем ждать до темноты, чтобы искать место для ночлега.

Женщина уже ждала их, когда они вернулись в гостиницу. Она молча взяла свечу и повела их в комнату, пристроенную к дому, поставила свечу на стол и быстро вышла.

– Какая странная! – сказала Мерси. – Интересно, а говорить она умеет? Спасибо, что принесла мой саквояж.

Даниэль осмотрел дверь. Захлопнув ее, он попытался задвинуть засов, но у него ничего не получилось.

– Бесполезно, эту дверь закрыть невозможно.

– Ты не можешь оставить меня здесь одну!

– Ничего не случится, если мы придумаем, как закрыть дверь. Я буду с той стороны.

– Даже если она и закроется, я все равно не останусь одна. Здесь есть окно. И кроме того... они могут напасть на тебя. Я не доверяю хозяину.

– Согласен. Все время пытаюсь вспомнить, где я видел того парня в черной куртке.

Даниэль снял шляпу и положил ее на пол рядом с ружьем. – Я оставлю тебя на минуту, но буду следить за дверью. – Он вытащил из-за ремня пистолет; проверил курок и засунул его обратно.

– Ты ожидаешь неприятностей?

– Я всегда их ожидаю, а когда ничего не случается, то приятно удивляюсь. – Он улыбнулся ей. – Не волнуйся, с тобой ничего не случится.

– Я беспокоюсь о тебе. Не надо спать за дверью. Я возьму с кровати перину и сделаю постель на полу. Оставайся здесь. И хозяину покажется странным, если ты уйдешь. Он думает, что мы... женаты. – Пальцы Мерси коснулись его запястья. – Ну, пожалуйста, Даниэль, – произнесла она очень тихо.

– Тебе мало неприятностей с Ленни и Берни?

– Они и так думают, что ты овладел мною, – усмехнулась она.

– Овладел тобою? Отличная идея. Я рад, что ты вспомнила об этом.

– Даниэль! Негодяй!

– Я оставлю тебя ненадолго. Не беспокойся, я буду следить за дверью.

– Хорошо, если бы пришли Ленни и Берни. Они могли бы помочь.

– Помочь в чем? – усмехнулся Даниэль. – Мне самому еще пришлось бы им помогать. Я скоро вернусь.