– Думаю, сэр Генри спит в моей постели. – Он опустил голову и взял в руки книгу.
– Я была там в тот день, когда… вы меня похитили, – смущенно произнесла Софи.
Коннор метнул в ее сторону короткий колючий взгляд.
– Я знаю. И как вам понравился замок?
– Прекрасный дом, изысканный и строгий. А сад за террасой – просто прелесть. Наверное, он особенно хорош поздней весной и летом. Я гуляла там с сэром Генри.
– Моя матушка тщательно заботилась о своих цветах. Она выращивала их в каменных горшках на террасе. Вам с ней наверняка нашлось бы о чем поговорить. – Коннор отложил книгу. – Если бы вы вышли за сэра Генри, то стали бы хозяйкой Киннолла и смогли бы копаться в саду, сколько вам заблагорассудится.
Резкость в голосе Коннора заставила Софи огорченно нахмуриться.
– Сэру Генри вряд ли понравилось бы, что его жена копается в земле.
– Я бы не стал обращать на это внимание, – сухо заметил Коннор, открывая «Систему агрокультуры».
– Если бы я вышла за него, я не смогла бы стать леди Киннолл, – тихо возразила Софи.
Длинные пальцы Коннора разворошили бумаги на столе.
– А это так важно для вас?
– Это зависит от того, кто носит имя лорда Киннолла. – Коннор коротко взглянул на жену и отвернулся, чтобы поставить на полку тяжелый фолиант.
– Книги по садоводству принадлежали вашей матушке? – решилась спросить Софи.
– Они мои, – вздохнул Коннор. – Я всегда хотел быть фермером и надеялся когда-нибудь расширить сад в Киннолле. В университете – я проучился два года в Эдинбурге, но так и не завершил образование из-за случившегося с моим отцом – я изучал ботанику, агрономию, основы земледелия и разведения скота. Единственное, чего мне по-настоящему хотелось, так это заботиться о своем поместье и об арендаторах. А вместо этого… – Он бессильно пожал плечами.
– Вы стали разбойником?
– И еще скотником и пастухом.
– И похитителем женщин. – Софи потянулась к полке, и Коннор помог ей поставить книгу на место.
– Похоже, вы не ожидали, что у разбойника окажется большая библиотека?
– Конечно. Вы умный и образованный человек, но больше всего меня удивляет, как тщательно вы планируете свои нападения.
– Что-что? – рассмеялся Коннор.
– Ваши вылазки за скотом. Вы так основательно готовитесь к ним, даже составляете карты. – Софи указала на стопку рисунков на столе. – Изгороди, рвы, пастбища – все так подробно. Я просто не могла глаз оторвать!
Коннор засмеялся и покачал головой:
– Я не планирую набеги на чужой скот, девочка моя. То, что вы видели, – это всего лишь кое-какие наброски и идеи, планы обустройства Глендуна. Поля, сад, выгоны для скота. Но ничему этому не суждено стать реальностью.