Мастерский удар (Гейдж) - страница 27

Искренне Ваша Фрэнсис Боллинджер. Помощник начальника отдела по специальным вопросам. Отдел сбыта отечественных товаров № 2235-Б, телефон 4-15».

Положив толстую папку и записку в конверт с грифом своего отдела, она отослала его в офис Джека Магнуса и, глубоко вздохнув, приготовилась ждать.

Глава 6

Прошла неделя. Десять дней. Две недели.

Фрэнсис достаточно разбиралась в том, как действует бюрократический механизм внутри корпорации, чтобы понять: случилось что-то неладное. Она послала вторую служебную записку с запросом о судьбе первой. Ответа не было.

Пришлось послать третью, и опять безрезультатно.

Наконец Фрэнсис решила позвонить прямо в офис Джека Магнуса.

— Это Фрэнсис Боллинджер из отдела сбыта отечественных товаров, — объяснила она задерганной секретарше. — Я посылала мистеру Магнусу служебную записку относительно проекта, над которым работала, — речь идет об отношениях между европейскими филиалами, — но никак не получу ответ. Не могли бы вы мне помочь?

— Как ваша фамилия? — переспросила секретарь.

Фрэнсис пришлось продиктовать свою фамилию по буквам.

— Я справлюсь и перезвоню вам. В каком вы отделе работаете?

— Отдел мистера Уилбура, 2235-Б.

Наконец, еще через две недели Фрэнсис получила ответ за подписью секретаря, состоявший из одной строчки: «Ваш проект будет рассмотрен в надлежащее время».

Особой радости у Фрэнсис этот ответ не вызвал.

Выждав еще неделю, она решила перейти к более активным действиям. В пятницу она вошла в офис Джека Магнуса и поинтересовалась у другой уже секретарши судьбой внутрикорпорационного доклада № 4756 АА.

Ответа пришлось долго ждать — секретарша сделала несколько телефонных звонков и вышла из комнаты. Фрэнсис набралась терпения. Наконец секретарь вернулась, деланно улыбаясь.

— Пройдите к мистеру Отису, — сказала она. — Вниз по коридору, комната пятьсот одиннадцать.

— Спасибо.

Фрэнсис направилась в комнату пятьсот одиннадцать, где нашла молодого стажера-очкарика, постоянно сконфуженно красневшего и, казалось, плохо себе представлявшего суть дела.

— Простите, мисс… как, вы сказали, вас зовут?

— Боллинджер, — ответила Фрэнсис. — Из отдела мистера Уилбура.

Молодой человек просмотрел лежавший перед ним список.

— А, да, действительно, — удовлетворенно заметил он. — Внутрикорпоративный доклад 4756 АА, относительно компьютерной сети связи между европейскими филиалами.

— Совершенно верно, — улыбнулась Фрэнсис.

— Он находится в стадии рассмотрения, — важно объявил стажер. — Вы узнаете о результатах, когда доклад будет всесторонне изучен.

— Кто его изучает? — осведомилась Фрэнсис.