Обольщение ангела (Сердце ангела) (Грассо) - страница 57

– Нет, – сказала Блайт, бросив взгляд на младшую сестру, – этого мы сделать не можем.

– Я вам заплачу.

– А сколько? – спросила Блис.

– Шиллинг на двоих каждый день.

Блайт и Блис переглянулись и разразились громким смехом. Потом Блис выпалила неожиданную для нее новость:

– Маркиз платит нам гораздо больше, чтобы мы держались от вас подальше.

– Вот негодяй! – выругалась Роберта.

– Перестань! Что за выражения из уст дочери графа? – с самой сладкой улыбкой сказала Блис.

– Да, сестра, – согласилась Блайт. – Стыдно так разговаривать в присутствии невинных детей.

Роберта, прищурившись, посмотрела на них.

– А сколько он вам платит? – спросила она.

– По золотому на каждую, – ответила Блайт.

Вот это да, подумала Роберта. Она себе такую щедрость не может позволить, а уж тем более превзойти. Ее кошелек не выдержит таких расходов.

– Но есть у вас чувство семейной солидарности? – спросила она, стараясь усовестить их.

– Есть, – сказала ей Блис. – Но только мы все равно не передумаем. Деньги есть деньги, сама понимаешь.

– Нам очень жаль, кузина Роберта, – попыталась Блайт смягчить их отказ. – Ты не сердишься на нас?

Роберта посмотрела на выжидающие лица той и другой и, вздохнув, покачала головой.

– Я не могу рассердиться на своих любимых кузин. Ладно, увидимся утром. А сейчас спите.

Уйдя от девочек, она вернулась в свою комнату, обдумывая по дороге важный вопрос. Ей не хотелось слишком уж винить своих кузин за то, что те использовали создавшуюся ситуацию на пользу себе. В конце концов, они дочери своего отца. Нет, весь свой гнев она копила для этого разбойника из Арджила, на Гордона Кэмпбела. Как мог, казалось бы, воспитанный светский человек использовать невинных детей для достижения своих собственнических интересов? Такой достойной сожаления, весьма прискорбной аморальности она не ожидала даже от него. Первое, чем она займется утром, это выскажет ему все, что думает по этому поводу. Если только хватит духу, конечно.


Духу у нее не хватило. Избегая встречаться с маркизом, все долгое утро Роберта безо всякого дела провела в своей спальне. А к полудню солнце ярко засияло на чистом синем небе. Похожий скорее на ранний весенний, чем на зимний, этот день звал на улицу.

Не позволю ему превращать меня в пленницу в доме моего собственного дяди, решила Роберта, глядя, как все пять кузин играют в саду прямо под окнами ее спальни.

Схватив накидку, она уже двинулась было к двери, но тут же снова заколебалась. Маркиз наверняка притаился где-то там и ждет, когда она появится в коридоре. Пожалуй, надо сначала посмотреть.