Чужестранка в гареме (Грассо) - страница 183

– От тебя зависит жизнь моего сына, – крикнула Хедер, дав кузине подзатыльник. – Делай, что я говорю, и побыстрее.

Хедер вывела их на улицу и повела по тропинке в глубь сада. Дойдя до кустов, за которыми была спрятана потайная дверь, она открыла ее и сказала:

– Омар, ты головой отвечаешь за жизнь моего сына.

– Я не могу допустить, чтобы ты осталась один на один с этими разбойниками, – сказала Эйприл.

– Прошу тебя, кузина, мы теряем драгоценное время.

С этими словами она вытолкала Эйприл за дверь и закрыла ее на замок.

Твердо решив встретиться лицом к лицу с Фужером, Хедер вернулась к себе в комнату и стала готовиться к худшему. Когда из коридора стали доноситься стоны поверженных воинов, она взяла со стола нож для фруктов и спрятала его в карман.

Дверь в спальню с треском распахнулась, и внутрь ввалился граф де Болье. Он приблизился к Хедер настолько, что между ними оставалось всего каких-то несколько дюймов. Его холодные черные змеиные глаза обшаривали комнату.

– Так, значит, это и есть логово Султанова Пса? Хедер вопросительно изогнула брови:

– А вы, я полагаю, хорек в человеческом обличье? Фужер протянул руку и ударил девушку по щеке. Хедер ответила ударом на удар и прошипела:

– Презренная пронырливая змея.

Фужер снова занес руку для удара. С быстротой молнии Хедер извлекла нож и приставила его к горлу графа.

– Сжальтесь, – захныкал граф. – Я пришел спасти вас. Хедер от души расхохоталась. Не успела она ответить, как в спину ей уперлось холодное острие кинжала.

– Прошу вас, мадемуазель, – произнес глубокий голос, – уберите нож.

– А если не уберу?

– Тогда мне придется вас убить.

Хедер выпустила из рук нож и медленно повернулась. Перед ней стоял кряжистый человек с жирными черными волосами и усами.

– Граф Орчиони к вашим услугам, мадемуазель, – представился он.

– Принцесса, – произнесла Хедер. – Я жена принца Халида.

Фужер презрительно фыркнул и бросился к сундукам. Он достал мешок и принялся складывать туда одежду Хедер.

– Смена белья мне не понадобится, – сказала Хедер. – Я буду дома, как только мой муж убьет вас.

– Заткни свой рот, – пригрозил Фужер, – или я тебе помогу.

Наполнив сумку, он схватил ее за руку. Граф Орчиони взял за вторую руку. Так, под конвоем, Хедер покинула Невестин замок.

Пока они спускались к пляжу, Фужер достал из сумки кафтан Хедер. Разорвав легкий шелк, он бросил один кусок на тропинку, а второй – на песок, перед тем как забраться в лодку.

Хедер не знала, куда они направляются. Но она уже успела узнать, что граф де Болье – весьма странный человек, которому нравится, например, портить женскую одежду.