Чужестранка в гареме (Грассо) - страница 184

Моряки графа провели лодку вдоль береговой линии до небольшой бухточки, где стоял на якоре его корабль. По дороге Фужер разорвал еще несколько предметов одежды и побросал обрывки за борт.

– Какого черта вы делаете? – спросила Хедер.

– Оставляю след для Пса, – ответил Фужер. – Как я смогу заманить его в ловушку, если он не станет догонять меня?

Заманить в ловушку? Сердце Хедер упало. Хорек уже однажды обманул Халида. Что помешает ему сделать то же самое во второй раз?

– Почему тебе не встретиться с ним лицом к лицу, как подобает мужчине? – воскликнула Хедер. – Ты, грязный хорек!

За это Фужер ударил ее в подбородок с такой силой, что она упала. Граф Орчиони успел поймать ее, прежде чем она перевалилась за борт.

– Незачем портить ее красоту, – предупредил граф. – Не бей ее больше.

Было уже далеко за полдень, когда Хедер пришла в себя. Она лежала на боку у костра.

– Где мы? – спросила она, трогая ноющую челюсть. Граф Орчиони улыбнулся:

– Недалеко от Стамбула, принцесса.

Хедер почувствовала запах еды. В подвешенных над костром котелках что-то шипело.

– Где Хорек? – спросила она, рассмешив графа. – Спрятался в норке?

Подошел Фужер и рявкнул:

– Заткнись, шлюха!

Окинув взглядом окрестности, Хедер попыталась вычислить, где прячутся люди хорька. Видимо, несут вахту, подумала она, хотя вряд ли им это поможет. Все они ходячие трупы.

Она села и устремила на Фужера пронзительный зеленый взгляд.

– Ты мог бы умереть легко и быстро. Но за то, что посмел ударить меня, ты будешь умирать долго и мучительно.

Отойдя от нее, Фужер повернулся к Орчиони со словами:

– У нее ведьмины глаза.

– Бойся, Хорек, – проговорила Хедер куда более уверенно, чем ощущала себя. – Мой муж спасет меня и ребенка, которого я ношу.

– Ты беременна? – прорычал Фужер, наступая на нее.

– Не забывай, что я тебе говорил, – предупредил его граф Орчиони, помешивая содержимое котелка.

Фужер резко остановился и дальше не пошел.

– Ужинать до темноты – это так по-варварски, – пожаловался граф.

– Ночью разводить костер слишком опасно, – сказал Фужер.

Орчиони взглянул на него:

– Ты же сказал, что принц должен разыскать нас. По-моему, самый простой способ приманить кого-либо – это развести огонь.

– Я хочу знать о его приближении, дурак! – рявкнул Фужер.

– Это я дурак? – зарычал граф Орчиони, медленно поднимаясь.

– Прости меня. – Фужер поспешил изменить тон. – Следи за кипятком.

– Единственный умный человек среди нас – это Сассари, – пробормотал Орчиони. – Он поехал домой.

Неожиданно Хедер вскочила и бросилась бежать. Фужер мгновенно догнал ее, схватил за руку, развернул и швырнул на землю. Затем поднял ногу, намереваясь ударить ее в живот. Отчаяние придало Хедер силы, и она успела схватить его за ботинок. Фужер попытался стряхнуть ее, но потерял равновесие и тяжело рухнул на спину.