Чужестранка в гареме (Грассо) - страница 53

Хедер отбросила с лица черную вуаль. Затем она сбросила с себя яшмак и наступила на него. Плюхнувшись на кровать, она принялась чистить шаровары принца, предаваясь невеселым мыслям о будущем.

К концу дня в каюту вошел Халид, неся в руках поднос с едой. Девушка стояла у иллюминатора и смотрела куда-то вдаль. Может, она продумывала очередной план побега?

– Я почистила ваши шаровары, – проговорила она, обернувшись.

– Иди поешь, – отозвался Халид, поставив поднос на стол.

– Я не голодна.

– Когда я не даю тебе еды, ты обвиняешь меня в том, что я морю тебя голодом, – сказал Халид. – Когда я приношу тебе поднос, ты отказываешься есть. Ну что ж, еды больше не будет до тех пор, пока я не закончу свои дела в Стамбуле и не вернусь домой.

– Я покушаю.

– Я знаю, что ты не любишь есть в одиночестве, – сказал Халид, усевшись на другой стул.

Хедер подняла взгляд от тарелки.

– Когда меня отпустят? – спросила она.

– А сколько ты еще собираешься прожить на этом свете? – вопросом на вопрос ответил Халид.

Его самодовольная улыбка несказанно раздражала Хедер.

– Так вы собираетесь сделать меня своей рабыней?

– Ничего я не собираюсь. Я уже сделал это.

– Я не намерена быть еще одной женщиной в вашем гареме, – заявила Хедер.

– У меня нет гарема, – ответил Халид.

– Почему? – удивилась Хедер. Кузина рассказывала ей, что у мужчин в этой стране на содержании много женщин.

– Сейчас мое сердце не занято ни одной женщиной, – ответил принц.

– Ну разумеется, и та несчастная женщина, которая дала вам жизнь, тоже ничего для вас не значит, – горько проговорила Хедер.

Халид молча встал из-за стола и, подойдя к двери, обернулся, чтобы сказать:

– Леди, у меня нет сердца.

Дверь шумно захлопнулась за его спиной.

Наверное, у такого чудовища вовсе нет никакой матери, подумала Хедер.

Стоя на палубе, Халид ждал, пока на горизонте появится Стамбул. Вид Золотого Рога и дядиного дворца всегда волновал его воображение. Отбросив мысли о прекрасной, но слишком уж прямолинейной пленнице, он сосредоточился на том, кто мог желать смерти его двоюродному брату. Было ли покушение случайностью, актом больного фанатизма? Или же существует некий тайный план? Мурад рассчитывает, что брат сумеет открыть правду.

Кто ждет его во дворце Топкапы? Мурад, да. На карту поставлены его жизнь и будущее империи. Нур-у-Бану? Жизнь ее единственного сына оказалась под угрозой. Султан Селим? Вполне возможно, если только накануне он не совершил обильного возлияния. Мирима? Что за вопрос? Халид заранее знал, что найдет мать там, где плетутся интриги и ведется борьба за власть.