Чужестранка в гареме (Грассо) - страница 95

– Нет, а ты? – спросила Хедер.

– К несчастью для тебя, со мной все в порядке. – Перевернув ее на спину, Халид вгляделся в ее лицо, закрытое куфией, и добавил: – Лис Пустынь, я полагаю.

– Очень смешно.

Принц сорвал куфию с лица Хедер.

– Ты снова пыталась сбежать, мой Дикий Цветок.

– Я не пыталась, я сбежала, – поправила его Хедер. – И если бы не проклятый идиот...

– Если бы не армянин, тебя не было бы в живых, – перебил ее Халид. – Скажи спасибо, что Касабианы сразу поняли, что ты дорога мне.

– Ты хочешь сказать, он с самого начала знал, что я... Халид рассмеялся ей в лицо:

– Ты правда полагаешь, что можешь изображать из себя мужчину?

– У меня бы все получилось, – упрямо возразила Хедер. Чмокнув ее в кончик носа, Халид внимательно вгляделся в обезоруживающие зеленые глаза девушки.

– Куда ты направлялась?

– Домой.

И снова Халид рассмеялся ей в лицо.

– Что здесь смешного? – осведомилась Хедер.

– Касабианы едут на восток, в Армению, – поведал ей Халид. – Англия находится далеко на западе.

– Я все равно доехала бы туда. Халид изумленно повел бровью.

– Земля круглая, – сказала Хедер, – так что, путешествуя на восток, я рано или поздно приеду на запад.

– Вполне возможно, любовь моя, только домой ты вернешься седовласой старухой.

«Любовь моя»? Это ласковое обращение потрясло Хедер. Как он мог продать ее в рабство, а потом называть своей любовью? Решив сменить тему, она спросила:

– Как поживает Омар?

– Хорошо, насколько это возможно в его положении. Благодаря тому, что Петри Касабиан вовремя приехал в Стамбул, я пощадил его жизнь, – сказал Халид. – Помимо сломанного носа и двух синяков под глазами, которые ты ему поставила, он здоров и ожидает тебя в резиденции моей матери.

– Я отказываюсь быть рабыней твоей матери, – сказала Хедер.

– В самом деле? – Халид приблизил свое лицо к лицу девушки.

– Да, и еще...

Воспользовавшись тем, что она открыла рот, Халид завладел ее губами в долгом чувственном поцелуе. Завороженная, Хедер покорилась и ответила на его поцелуй. А потом еще раз.

«Я люблю его», – подумала Хедер. Чтобы скрыть смущение, которое охватило ее после поцелуя, она сказала:

– Я что, змея, чтобы совокупляться на пыльной дороге?

– Ты так же соблазнительна, как Ева в садах Эдема, – сказал Халид.

– Такие язычники, как ты, не знают ничего о рае.

– Неужели? – Скользнув рукой по телу Хедер, он погладил ее между ног. – Рай здесь, моя принцесса.

– Я не принцесса, – возразила она, покраснев до корней волос.

Халид встал. Протянув руку, он помог Хедер подняться и свистом подозвал свою лошадь. Жеребец вернулся с пастбища, где он щипал траву. Позади него бежала кобыла Хедер.