– Мистер, вы тотчас же обвенчаете меня, иначе я отправлю вас туда же, где теперь и этот человек, – угрожающе заявил Келс. – Жанна, подойди ко мне!
Девушка отрицательно покачала головой. Келс быстро шагнул к ней и, схватив за руку, дернул к себе. Физическое насилие всегда пробуждало в Жанне страшную ярость.
– Никогда не выйду я за вас, пусть мне хоть тысячу раз угрожает смерть! – воскликнула она.
При звуке ее голоса священник сильно вздрогнул. Он быстро нагнулся к Пирсу и посмотрел ему в лицо. Но убедившись, что убитый – не тот, кого он повенчал с Жанной, живо повернулся к ней.
– Пожалуйста, снимите вашу маску.
Она смело сорвала ее. Священник пристально оглядел ее лицо.
– Ваши угрозы бесполезны, – холодно сказал он Келсу. – Я не могу повенчать вас с женщиной, у которой есть муж… Но сейчас я не вижу его здесь.
– Вы не видите здесь ее мужа? – с обалделым видом повторил Келс. Раскрыв рот от удивления, он уставился на священника. – Скажите… дорогой мой, все ли у вас в порядке?
Было ясно, что священник каким-то чудом не заметил Джима. Все его внимание обратилось на одного Келса. Внезапно бандит очнулся от удивления.
– Что, что ты сказал?! – взревел он с багровым лицом.
– Я не могу повенчать вас с женщиной, у которой есть муж.
Лицо Келса с жуткой быстротой начало белеть.
– Так… вы… уже раньше видели… эту женщину? – пробормотал он.
– Да.
– Где и когда?
– Здесь, за блокгаузом, несколько ночей тому назад.
Жанна с жалостью смотрела на Келса. Она чувствовала какую-то вину перед ним, будто и в самом деле обманула его. Сердце ее замерло. Еще одно слово, и… Джим будет открыт.
– За блокгаузом… У ее окошка?
– Да.
– Для какой цели вы приходили туда?
– Как духовник. Я был позван, чтобы совершить венчальный обряд.
– Чтобы повенчать ее? – прошептал Келс.
– Да. Ее зовут Жанной Рэндль, из Хоудли в Айдахо. Она совершеннолетняя. Насколько я понял, ее привезли сюда против ее воли. Она полюбила одного честного золотоискателя из лагеря, который и привел меня сюда ночью, чтобы обвенчать их.
– Вы… вы… повенчали их?
Келс медленно взялся за револьвер. Казалось, он все еще не понимал того, что ему говорили. Внезапно его охватила слепая ярость. Дуло его револьвера хмуро уставилось на священника. Но Бликки молниеносно подскочил и подбил его руку кверху.
Трах! Весь заряд вылетел в потолок. Бликки вцепился в руку Келса и всей тяжестью своего тела навалился на него.
– Я привел сюда этого попа! – взревел он, – и ты не смеешь убивать его… На помощь!.. Джесси!.. Он рехнулся… Он убьет его!..
Подоспевший Джесси выхватил у Келса револьвер. Джим Клэв сгреб священника в охапку и швырнул его к двери.