Истинная леди (Грейл) - страница 179

Он наклонился над ней, и его крошечные глазки угрожающе сверкнули.

– Никуда ты не денешься, детка. Иначе я убью тебя прямо здесь и подделаю подписи. И патенты в любом случае станут моими, а уж я найду им достойное применение!

Каролина вытаращила на него глаза. Мистер Лутс впервые предстал перед ней в своем истинном свете. Она видела, что он готов привести угрозу в исполнение. Судя по всему, он относился к числу людей, кто для достижения своих целей не гнушается никакими средствами. Вероятно, он вынашивал этот план много лет, возможно, с тех самых пор, как вступил в Химическое общество.

Каролина покачала головой, не в состоянии постичь проявления столь извращенного ума. Притворяясь, что интересуется химией, этот человек воспользовался дружбой и доверием ее отца, чтобы найти способ разбогатеть. Оказывается, наука его ничуть не интересовала. Он просто хотел сорвать солидный куш.

Каролина презрительно задрала вверх подбородок и уставилась гневным взглядом на сидевшего напротив негодяя.

– Вы, сэр, не ученый, – наконец изрекла она самое обидное оскорбление, какое только могло прийти ей на ум, вложив в эти слова всю силу своего негодования.

Карету наполнил его надменный смех, и Каролина оскорбленно замолчала.

На следующей остановке, когда у постоялого двора они меняли лошадей, Каролина попробовала сбежать. Дождавшись, когда Лутс отвлекся, она попыталась выскочить из кареты. Однако стоило ей шевельнуться, как он толкнул ее, и она упала на сиденье.

Каролина испробовала все средства, какие только могла придумать. Сначала она сослалась на необходимость воспользоваться отхожим местом, но он кивнул на горшок, стоящий в углу кареты. Тогда она прикинулась больной, но при ее отменном здоровье Лутсу не составило труда уличить Каролину в притворстве. Она даже сделала попытку выпрыгнуть из кареты на ходу, но он был начеку и не позволил ей этого.

В конце концов она решила дождаться, когда Лутс уснет. Погрузившись в молчание, она нетерпеливо стала ждать, когда он начнет клевать носом. А похититель спать явно не собирался, он был бодр и активен. Его поросячьи глазки бдительно следили за ней, ловя любое ее движение.

От хороших манер Лутса не осталось и следа. Теперь он обращался к Каролине только в приказном тоне. Ей ничего другого не оставалось, как безропотно подчиняться и молить Бога о том, чтобы он представил ей удобную возможность для побега.

Сидя в полумраке кареты, Каролина напряженно ломала голову, обдумывая побег. Однако ее мысли постоянно возвращались к Джеффри. О Гарри она почти не вспоминала, потому что знала, что с ним случилось. Лутс, не скрывая удовольствия, подробно описал, как он расправился с ее бывшим женихом. Каролина не вспоминала сейчас ни о Софи, ни о майоре Уиклиффе, ни даже о тетушке Уин. Ее вовсе не беспокоило, что подумает тетка, когда, вернувшись от модистки, не обнаружит племянницы дома.