Истинная леди (Грейл) - страница 79

– Ты не можешь продолжать в том же духе, – безапелляционно заявил он, сам не зная, кому адресует эти слова. – Это безнравственно, неприлично и жестоко!

Услышав его суровый тон, Каролина поморщилась. Но отступать она не собиралась.

– Безнравственно? Неприлично и жестоко?! – повторила она.

Граф кивнул. Именно это он и имел в виду.

– А как прикажете понимать ваш флирт с богатыми наследницами ради обеспечения сестры приданым?

Он побледнел. Каролина нанесла точно рассчитанный удар. Его действия были не более благородными, чем ее. Правда, в глазах общества его поведение заслуживало меньшего порицания. И все равно Джеффри был исполнен решимости положить конец нелепым исследованиям Каролины. Нужно только постараться убедить ее в том, что леди не должна так себя вести.

– Послушай, – проговорил он примирительно, – ты подвергаешь себя опасности. Подумай о своей репутации, Каролина, и о реакции тетушки, если она узнает о твоих проделках. – От его слов она побледнела, но Джеффри продолжал гнуть свою линию: – Рано или поздно ты нарвешься на мужчину, который захочет получить больше, чем ты сможешь дать. Что ты будешь делать тогда?

Она на минуту задумалась, прикусив губу.

– Но научный поиск всегда сопряжен с опасностью, милорд, – изрекла Каролина глубокомысленно. Джеффри громко застонал, раздосадованный ее упрямством. Чтобы граф ее не перебил, Каролина приложила к его губам палец. – Но я согласна, ситуация действительно двусмысленная. Я как раз собиралась обсудить с вами этот вопрос.

Джеффри мотнул головой, освободившись из плена ее губ.

– Каролина, – процедил он сквозь зубы. – О чем ты говоришь?

– О вашей любовнице, милорд.

Джеффри словно обдали ледяной водой. Он опешил и даже лишился дара речи.

– Что? – выдавил он наконец.

– Я говорю о вашей любовнице. Полагаю, она у вас есть?

– Ну да... – пробормотал он. Почему он говорит с ней на эту тему? – Что?..

– Вы правы. Я выбрала крайне неудачный способ проведения исследований. Хотя чувствую, что в состоянии справиться с любой ситуацией. Правда, не исключена возможность, что с каким-нибудь упитанным господином мне будет справиться не просто. Особенно если к этому добавить... энтузиазм.

– Как с мистером Лутсом?

Теперь побледнела она, и Джеффри пожалел, что напомнил ей о печальном инциденте с этим верзилой.

– Должна признаться, что целоваться с ним было все равно что подвергнуться стрижке.

– Не понял?

– Представьте, как чувствуют себя несчастные барашки в руках кого-то, кто в мгновение ока лишает их теплой шубки. Слава Богу, что мистер Лутс оказался менее ловок, чем люди, которых я нанимаю стричь овец.