Мелли неуверенно пошевелилась.
– Кажется, да. Больно, но, похоже, со мной все в порядке. – Она потянулась. – Ой! У меня по всему телу пойдут синяки. А папа? Что с ним?
Сэр Джон был в сознании и дышал, но выглядел далеко не лучшим образом. Он слабым дрожащим голосом пробормотал:
– Вытащите меня из этой штуковины.
Дыхание вырывалось у него из груди с разрывающими душу звуками.
– Побудь с ним, Мелли, а я пойду позову кого-нибудь на помощь.
– А что, если… – Грейс не услышала окончания предложения, она вылезала из кареты через окно. Дверью воспользоваться она не могла, так как та оказалась под ними. Вновь мелькнула молния и разверзлись хляби небесные.
Лошади нервно дергались на месте, дрожа от страха и усталости. Ударила молния. Они рванулись в сторону от страха. Девушка даже увидела белки их глаз. Одна из лошадей запуталась в поводьях. Если они дернутся еще раз, то могут утащить за собой карету.
Прикрывая лицо от потоков воды, Грейс оглянулась. Несомненно, кто-то должен был слышать удар и прийти на помощь. Она увидела неподвижную темную фигуру, лежащую на гравии. Кучер. Она подбежала к нему и нагнулась над его распростертым телом:
– С вами все в порядке?
Он шевельнулся, застонал, а затем пьяно выругался. Мужчине с трудом удалось сесть, и он сфокусировал взгляд на Грейс.
– Ч-что случилось? – Он слабо улыбнулся ей, выругался, и тут его вырвало, в нескольких сантиметрах от её ботинок.
– Поднимайся, ты, свинья! – заорала на него Грейс. – Ты разбил карету, а теперь лошади запутались в поводьях. Они в любой момент могут утащить карету за собой.
– Разбил карету? – тупо переспросил он.
– Да! Поднимайся и помоги мне вытащить сэра Джона и Мелли.
Мужчина, шатаясь, поднялся на ноги, с ужасом взглянул на лежащую на боку карету, выругался и побежал по дорожке. Грейс кричала ему, чтобы он немедленно вернулся, но тот не останавливался.
И она знала почему. Его скорее всего посадят за решетку или даже сошлют на каторгу за его небрежность.
Лошади опять рванули и еще больше запутались в постромках. Грейс нагнулась и вытащила нож из-за отворота своего ботинка. Ни одна девушка Мерридью не путешествовала безоружной, а времени одолжить пистолет ее сестры у Грейс не было. Спрятав нож в рукаве, она медленно и уверенно подошла к лошадям, пытаясь успокоить их. Они нервно вскидывали головами, но дали ей подойти достаточно близко, чтобы схватить их под уздцы, обрезать сдерживающие их ремни и отпустить на свободу. Они галопом помчались к ближайшим деревьям.
Теперь нужно найти подмогу. Девушка наклонила голову навстречу проливному дождю и побежала по дорожке к большому серому дому. Не было видно ни единого огонька. Разумеется, был еще день, темнота наступила только из-за грозы, но гостеприимным дом определенно не выглядел.