Услада пирата (Грэм) - страница 156

А пока ему принадлежит эта ночь.

Он обернулся и увидел, что она тоже встала. Нагая, грациозная и прекрасная, она легко скользила к нему. Голова ее была опущена. Вот она подошла, остановилась перед ним, ее руки легли ему на грудь.

– Я буду верна тебе, клянусь! – тихо воскликнула она.

Он нахмурился, почувствовав в ее словах какое-то внутреннее напряжение, но потом лоб его разгладился. Его пальцы скользнули по ее плечам, она прильнула к нему всем телом. Она и в самом деле полностью отдавала себя ему этой ночью.

Полностью…

Он хотел было сомкнуть руки вокруг нее, но она вдруг выскользнула и небрежно подхватила бутылку с ромом.

– Я принесу тебе стакан, милая, – пробормотал он.

Она покачала головой, и в ее сине-зеленых глазах вдруг блеснули слезы.

– В этом нет необходимости, – сказала она.

Она опять подошла к нему, заключила его в свои объятия, отыскала полуоткрытым ртом его губы, приникла к нему страстным поцелуем, который унес прочь все его мысли…

Невыносимая боль обрушилась на его череп.

В глазах потемнело, по лицу заструилась какая-то влага. Он рухнул на колени и, с трудом подняв голову, увидел в руках у нее разбитую бутылку.

– Сука! – из последних сил выдавил он и тяжело повалился на пол.

Скай вскрикнула и отступила в сторону. Тьма забвения поглотила его.

Глава 14

Сознание медленно возвращалось к Року. В глазах у него забрезжил слабый свет. От него пахло как от самого последнего пропойцы. Он шевельнул рукой и поморщился, почувствовав под ней битое стекло.

Потом он услышал тихое покашливание и увидел туфлю с красивой пряжкой, а в ней – крепкую мужскую ногу. Он громко застонал и снова закрыл глаза.

– Вставай, мальчик мой, поднимайся, живо!

Он сел, мотая головой, и бросил на Спотсвуда сердитый взгляд.

– Что вы делаете в моей комнате? И почему, сэр, вы выглядите так, словно ожидали, что найдете меня в таком состоянии?

– Честно говоря, Петрок, я не надеялся, что вообще найду вас, но поскольку мне было совершенно необходимо вас повидать, я пришел сразу после того, как узнал, что ваша жена сбежала.

– Сбежала?! – Он с трудом поднялся, тряся головой, безуспешно пытаясь прочистить сознание. – Черт побери эту стерву! Я гонялся за ней по морю, по лесу. Клянусь, сэр, я готов на цепь ее посадить! Проклятие, куда она теперь удрала?

– Искать Серебряного Ястреба, куда же еще, – самодовольно хмыкнул Спотсвуд.

– Что?!

– Я послал эту молодую даму на поиски Серебряного Ястреба.

– Не может быть! – взорвался Рок. – Черт возьми, сэр, да что же вы со мной делаете!

– Подожди, Петрок, послушай! – горячо заговорил Спотсвуд. – Мы много лет работали над этим, и ты должен понять, как разумно и обоснованно я поступил. Грандиозное стечение благоприятных обстоятельств, сам Господь желает этого, клянусь! Подумай только…