Услада пирата (Грэм) - страница 38

Ястреб подвел Скай к резному деревянному сиденью у штурвала. Рулевой отдал честь капитану, кивнул девушке и по всем правилам сдал вахту.

– Курс на юг и юго-восток, сэр!

– Превосходно, Томкинс, так и будем держать. Вы свободны, мистер Томкинс.

– Благодарю, сэр, – ответил тот.

Он опять отдал честь и удалился, а Ястреб взялся за огромное рулевое колесо, прочно расставил ноги и глянул вниз, на воду. Их окружало безбрежное море и небо. Заходящее солнце являло собой образец совершенной красоты, дул мягкий и ласковый ветер.

Скай вытянула перед собой босые ноги и откинула назад голову. Надо придумать новый способ прикончить его, размышляла она. Нельзя допустить, чтобы следующая ночь пролетела зря. Совершенно необходимо после этого провала изобрести новый путь к спасению жизни, достоинства и чести.

Но она была так измучена и беспомощна, а воздух вокруг – так нежен и легок… Ей надо прежде восстановить силы, обрести волю и энергию, чтобы сопротивляться ему.

Она разомкнула веки и обнаружила, что он больше не смотрит на море. Он смотрел на нее.

– Что! – воскликнула она раздраженно. – Ну что вы от меня хотите?

Он пожал плечами и опять перевел взгляд на море.

– Любопытно, леди Кинсдейл, только и всего.

– Что вам любопытно?

– Что женщина вашего воспитания – богобоязненная девица, принадлежащая к благородному сословию, способна нарушить свое обещание так легко.

– Я вообще не нарушаю обещаний, сэр. За исключением тех, что даны негодяям и подлецам.

– Обещание, миледи, есть обещание.

– Нет…

– Да, миледи, даже обещание, данное мне.

– Вы распутник, негодяй, и…

– Пират! Самая благородная профессия, миледи. Ведь сама королева Елизавета поощряла нас. Сэр Фрэнсис Дрейк был пиратом, как вам известно. Всякий раз, как Англия затевала войну с Испанией или Францией, пиратство провозглашали благородным делом. Это означает, что быть вором хорошо – пока мы крадем у других народов, – смеясь, воскликнул он.

Скай отвернулась, глядя на запад, на закат.

– Вы бы еще сравнили Одноглазого Джека с сэром Фрэнсисом Дрейком.

– Нет, Одноглазого Джека я сравниваю с гунном Аттилой, так как они оба хладнокровные убийцы.

– Ах, так? Значит, есть хорошие пираты и плохие?

– Конечно. Хорошие и плохие есть среди всех людей.

– Вы горячитесь, – поддела она.

– А вы уклоняетесь от темы. Ладно, согласимся в том, что я подонок. Давайте теперь обратимся к вам.

– Не стоит.

– К вашему обещанию, – настаивал он.

– Я вам уже сказала…

– Что не намерены сдержать данное мне обещание. Потому что я подонок. А как с вашим женихом?

– Что?

– Вы ведь собираетесь нарушить обещание, данное ему.